Re: [i10n] Installation Manual Updates (long)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hello David,
First of all: great that you are taking an interest!
I am working on a Dutch translation and have been in contact with Miroslav
Kure over some general issues (like the restructuring of Ch 6 committed
yesterday).
In my mind the chapters needing most work are the ones that are most outdated:
- - 2 System requirements
- - 3 Before installing
- - 4 Obtaining system installation media
- - 5 Booting the installation system
- - 8 Next steps
- - Appendix A
Personally I think the current structure of chapters 6 (Using D-I) and 7
(Booting into new system, or better Base configuration) is basically OK;
these mainly need filling out. These chapters should form the core of the
manual.
I agree some things could be dropped altogether (like the info on how to set
up a RARP, BOOTP or DHCP server).
What I miss most at the moment is a clear introduction of d-i outlining the
stages in the installation process, the different installation levels
(default, DEBCONF_PRIORITY=medium, expert), the main different installation
methods (CD/DVD, floppy, network, ...) and how these will be covered in the
manual. I think this should go before the current chapter 2.
Anyway, we should try to make it clear to readers in what situations which
parts of the process will be skipped or performed 'invisibly' and where
problems can be solved by choosing another PRIORITY level (without
necessarily explaining all details).
I believe the intention of Miroslav is to focus the manual on default
installation and move exotic things or detailed information (like hardware -
I mean make & model, not architecture - specific stuff) to appendices, like
he has done for Partitioning.
It would be great if you could give us an outline of how you visualize the
structure of the manual.
For translators I guess most important is to make very clear when existing
text is moved, because it would be easy to mistake major moves for text that
has not been translated yet.
So if you could report moves with something like 'moved section <title> within
AAA/foo.xml' or 'moved section <title> from AAA/foo.xml to BBB/bar.xml' that
would be great. Of course, this is less important if complete documents are
moved.
Also it would be great if you could separate restructuring from editing. It
can be very hard to look for changes in content in text that has been moved
as well. The main problem is, how much time to leave between the two (I think
at least enough to give an opportunity to update the local SVN to the
situation after the restructure and before the edit).
This is of course not very important if you plan a major rewrite of existing
text because in that case a fresh translation is probably easier anyway.
I will have a fair amount of time available myself starting next week, so I
could do reviews and help planning changes if you like. My main problem is
that my experience with Debian is limited to i386.
I was planning to do some work on the English texts in chapters 6 and 7 and
maybe the introduction I mentioned as I feel most comfortable with those.
Please keep the list posted on what subjects you start on to avoid two people
working on the same subject at the same time (as much as is possible in a
project like d-i :-).
Cheers,
Frans
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)
iD8DBQFAloGcgm/Kwh6ICoQRAg2nAJ45/WTfRTA3TWMv0knfDOMmjMWLpwCeJIjH
vTwEFFRkhNME4e08wji6lEA=
=i6nQ
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: