[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#218232: /usr/bin/apt-get: [i18n] zh_TW mistranslation for apt-get string "Hit"



On Wed, Oct 29, 2003 at 05:05:55PM -0500, Ambrose Li wrote:

> Package: apt
> Version: 0.5.14
> Severity: normal
> File: /usr/bin/apt-get
> 
> 
> 
> -- System Information:
> Debian Release: testing/unstable
> Architecture: i386
> Kernel: Linux libadm3 2.4.21-ow2 #5 SMP-libadm3 Wed Sep 3 17:16:47 EDT 2003 i686
> Locale: LANG=zh_TW.Big5, LC_CTYPE=zh_TW.Big5
> 
> Versions of packages apt depends on:
> ii  libc6                         2.3.2-8    GNU C Library: Shared libraries an
> ii  libgcc1                       1:3.3.2-1  GCC support library
> ii  libstdc++5                    1:3.3.2-1  The GNU Standard C++ Library v3
> 
> -- no debconf information
> 
> apt-get translates the word "Hit" as "????" (touch, contact, etc.).
> This is a very strange translation for the meaning of "Hit" used
> by apt-get (that the item in its cache is up-to-date).

Can you provide a more accurate translation (preferably in the form of a
patch against apt CVS)?

-- 
 - mdz



Reply to: