[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

X Strike Force X.Org X11 SVN commit: r2911 - trunk/debian/xorg/debian/po



Author: bubulle
Date: 2006-08-23 05:55:27 -0400 (Wed, 23 Aug 2006)
New Revision: 2911

Modified:
   trunk/debian/xorg/debian/po/pt_BR.po
Log:
Final update for this BR (373880)


Modified: trunk/debian/xorg/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/debian/xorg/debian/po/pt_BR.po	2006-08-23 03:44:27 UTC (rev 2910)
+++ trunk/debian/xorg/debian/po/pt_BR.po	2006-08-23 09:55:27 UTC (rev 2911)
@@ -29,31 +29,31 @@
 "Project-Id-Version: xorg-x11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-14 11:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-19 03:18-0300\n"
-"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-22 23:30-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"pt_BR utf-8\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../x11-common.templates:1001
 msgid "Root Only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente Root"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../x11-common.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid "Console Users Only"
-msgstr "Somente Root, Somente usuários de console, Qualquer um"
+msgstr "Somente Usuários de Console"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../x11-common.templates:1001
 msgid "Anybody"
-msgstr ""
+msgstr "Qualquer Um"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -461,7 +461,7 @@
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:9001
 msgid "Generic Video Card"
-msgstr ""
+msgstr "Placa de Vídeo Genérica"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -643,14 +643,13 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:15001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Experienced users can use any defined XKB rule set.  If the xkb-data package "
 "has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules directory for available "
 "rule sets."
 msgstr ""
 "Usuários avançados podem usar qualquer conjunto de regras XKB. Caso o pacote "
-"xkeyboard-config tenha sido desempacotado, consulte o diretório /etc/X11/xkb/"
+"xkb-data tenha sido desempacotado, consulte o diretório /usr/share/X11/xkb/"
 "rules para conhecer os conjuntos de regras disponíveis."
 
 #. Type: string
@@ -729,16 +728,15 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:16001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Experienced users can use any model defined by the selected XKB rule set.  "
 "If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules "
 "directory for available rule sets."
 msgstr ""
 "Usuários avançados podem usar qualquer modelo definido pelo conjunto de "
-"regras XKB selecionado. Caso o pacote xkeyboard-config tenha sido "
-"desempacotado, consulte o diretório /etc/X11/xkb/rules para conhecer os "
-"conjuntos de regras disponíveis."
+"regras XKB selecionado. Caso o pacote xkb-data tenha sido desempacotado, "
+"consulte o diretório /usr/share/X11/xkb/rules para conhecer os conjuntos de "
+"regras disponíveis."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -771,16 +769,15 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:17001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Experienced users can use any layout supported by the selected XKB rule "
 "set.  If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/"
 "rules directory for available rule sets."
 msgstr ""
 "Usuários avançados podem usar qualquer modelo suportado pelo conjunto de "
-"regras XKB selecionado. Caso o pacote xkeyboard-config tenha sido "
-"desempacotado, consulte o diretório /etc/X11/xkb/rules para conhecer os "
-"conjuntos de regras disponíveis."
+"regras XKB selecionado. Caso o pacote xkb-data tenha sido desempacotado, "
+"consulte o diretório /usr/share/X11/xkb/rules para conhecer os conjuntos de "
+"regras disponíveis."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -828,7 +825,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:18001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Experienced users can use any variant supported by the selected XKB layout.  "
 "If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/"
@@ -836,9 +832,9 @@
 "available variants."
 msgstr ""
 "Usuários avançados podem usar qualquer variante suportada pelo layout XKB "
-"selecionado. Caso o pacote xkeyboard-config tenha sido desempacotado, "
-"consulte o diretório /etc/X11/xkb/symbols para conhecer o arquivo "
-"correspondente ao seu layout selecionado para as variantes disponíveis."
+"selecionado. Caso o pacote xkb-data tenha sido desempacotado, consulte o "
+"diretório /usr/share/X11/xkb/symbols para conhecer o arquivo correspondente "
+"ao seu layout selecionado para as variantes disponíveis."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -1141,31 +1137,31 @@
 #. Choices
 #: ../xserver-xorg.templates:26001
 msgid "Up to 14 inches (355 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Até 14 polegadas (355 mm)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../xserver-xorg.templates:26001
 msgid "15 inches (380 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "15 polegadas (380 mm)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../xserver-xorg.templates:26001
 msgid "17 inches (430 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "17 polegadas (430 mm)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../xserver-xorg.templates:26001
 msgid "19-20 inches (480-510 mm)"
-msgstr ""
+msgstr "19-20 polegadas (480-510 mm)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../xserver-xorg.templates:26001
 msgid "21 inches (530 mm) or more"
-msgstr ""
+msgstr "21 polegadas (530 mm) ou maior"
 
 #. Type: select
 #. Description



Reply to: