[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

X Strike Force X.Org X11 SVN commit: r1923 - in trunk/debian/xorg/debian: . po



Author: bubulle
Date: 2006-04-20 08:41:32 -0400 (Thu, 20 Apr 2006)
New Revision: 1923

Modified:
   trunk/debian/xorg/debian/changelog
   trunk/debian/xorg/debian/po/da.po
Log:
Updated Danish translation. Closes: #362570

Modified: trunk/debian/xorg/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/xorg/debian/changelog	2006-04-20 12:40:08 UTC (rev 1922)
+++ trunk/debian/xorg/debian/changelog	2006-04-20 12:41:32 UTC (rev 1923)
@@ -11,6 +11,7 @@
     - Update German translation (Jens Seidel). Closes: #341003
     - Update Polish translation (Bartosz Fenski). Closes: #359746
     - Update Czech translation (Bartosz Fenski). Closes: #362495
+    - Update Danish translation (Cluas Hindsgaul). Closes: #362570
 
  -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Thu, 20 Apr 2006 13:58:25 +0200
 

Modified: trunk/debian/xorg/debian/po/da.po
===================================================================
--- trunk/debian/xorg/debian/po/da.po	2006-04-20 12:40:08 UTC (rev 1922)
+++ trunk/debian/xorg/debian/po/da.po	2006-04-20 12:41:32 UTC (rev 1923)
@@ -1,41 +1,42 @@
-# debconf templates for xorg-x11 package
-# Danish translation
-#
-# $Id: da.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
-#
-# Copyrights:
-# Branden Robinson, 2000-2004
-# Dennis Haney, 2002
-# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>, 2003.
-# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005.
-#
-# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
-# Please see debian/copyright.
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
+# debconf templates for xfree86 package
+# Danish translation
+# 
+# $Id: da.po 1763M 2004-10-11 07:13:16Z (local) $
+# 
+# Copyrights:
+# 
+# This file is distributed under the same license as the xfree86 package.
+# Please see debian/copyright.
+# 
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+# 
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# 
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# 
+# Branden Robinson, 2000--2004.
+# Dennis Haney, 2002.
+# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>, 2003.
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xorg-x11 6.8.2.dfsg.1-5+SVN\n"
+"Project-Id-Version: xfree86_4.3.0-3_da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ubuntu-devel@lists.ubuntu.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:45+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-29 17:06+0200\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-14 11:56+0200\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: select
@@ -78,7 +79,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../x11-common.templates:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When using operating system kernels with a particular scheduling strategy, "
 "it has been widely noted that the X server's performance improves when it is "
@@ -92,8 +92,8 @@
 "for�X-serverens ydelse tydeligt hvis den k�med en h� prioritet "
 "end normalt. En proces's prioritet er kendt som dens \"nice\" v�i. Den g�"
 "fra -20 (ekstremt h�ioritet) til 19 (ekstremt lav prioritet). Den "
-"normale v�i er 0. -10 er et godt valg for enkeltbruger-arbejdsstationer, 0 "
-"er godt for maskiner der har andet at lave (f.eks. at k�n webserver)."
+"normale nice-v�i for almindelige processer er 0, og denne v�i anbefales "
+"ogs�il X-serveren."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -246,16 +246,17 @@
 "remove the reference to the local font server, add a reference to a "
 "different font server, or rearrange the default set of local font paths."
 msgstr ""
-"Sl�ette fra hvis du �r at skrive din egen \"Files\"-afsnit ind i X.org-"
-"serverens ops�ingsfil. Hvis du �r at fjerne henvisningen til en lokal "
-"skrifttypeserver, tilf�n henvisning til en anden skrifttypeserver eller "
-"�re stien til de lokale skrifttyper, kan du sl�ette fra."
+"Sl�enne indstilling fra, hvis du �r at skrive din egen \"files\"-"
+"afsnit ind i X.Org-serverens ops�ingsfil. Det kan v� nyttigt, hvis du "
+"�r at fjerne henvisningen til en lokal skrifttypeserver, tilf�n "
+"henvisning til en anden skrifttypeserver eller �re stien til de lokale "
+"skrifttyper."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:66
 msgid "Select the X.Org server modules that should be loaded by default."
-msgstr "V� hvilke X.org-servermoduler, der skal indl�s som standard."
+msgstr "V� hvilke X.Org-servermoduler, der skal indl�s som standard."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -272,7 +273,6 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The glx module enables support for OpenGL rendering.  The dri module enables "
 "support in the X server for Direct Rendering Infrastructure (DRI).  Note "
@@ -281,11 +281,11 @@
 "operations using DRI to work.  Otherwise, the server falls back to software "
 "rendering."
 msgstr ""
-"GLCore og glx sl�programmeret OpenGL-optegning til. dri-modulet sl�"
-"underst�se af \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI) til. Bem� at "
-"DRI b� skal underst� i kernen, grafikkort og den installerede version "
-"af Mesa-bibliotekerne for at f�askin-accelererede 3D-operationer til at "
-"virke. Ellers vil serveren falde tilbage p�rogrammeret optegning."
+"Modulet glx giver underst�se for OpenGL-optegning. dri-modulet giver "
+"underst�se af \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). Bem� at DRI "
+"ogs�kal underst� i kernen, grafikkort og den installerede version af "
+"Mesa-bibliotekerne, for at f�askin-accelererede 3D-operationer til at "
+"virke med DRI. Ellers vil serveren falde tilbage p�rogrammeret optegning."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -332,7 +332,7 @@
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:66
 msgid "The bitmap, freetype, and type1 modules are all font rasterizers."
-msgstr "Modulerne bitmap, freetype og type1 er alle skrifttype-optegnere."
+msgstr "Modulerne bitmap, freetype1 og type1 er alle skrifttype-optegnere."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -340,7 +340,7 @@
 msgid ""
 "For further information about these modules, please consult the X.Org "
 "documentation."
-msgstr "Se X.org-dokumentationen for yderligere oplysninger om disse moduler."
+msgstr "Se X.Org-dokumentationen for yderligere oplysninger om disse moduler."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -360,7 +360,7 @@
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:105
 msgid "Multiple potential default X.Org server drivers for your hardware."
-msgstr "Flere mulige X.org-serverdrivere til dit udstyr."
+msgstr "Flere mulige X.Org-serverdrivere til dit udstyr."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -374,9 +374,9 @@
 msgstr ""
 "Der er fundet flere grafikkort og der kr�s forskellige drivere for at "
 "underst�de forskellige kort. Det er derfor ikke muligt automatisk at "
-"v�e en X.org-serverdriver. S�det kort op, som vil v� dit prim� "
-"(\"primary head\"). Det er normalt det kort og den sk�, som computeren "
-"bruger under opstarten."
+"v�e �standard X.Org-serverdriver. S�det kort op, som vil v� dit "
+"prim� (\"primary head\"). Det er normalt det kort og den sk�, som "
+"computeren bruger under opstarten."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -399,16 +399,16 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:118
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The X server configuration file associates your video card with a name that "
 "you may provide.  This is usually the vendor or brand name followed by the "
 "model name, e.g., \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\", or \"NVIDIA GeForce "
 "6600\"."
 msgstr ""
-"X-serverens ops�ingsfil associerer dit grafikkort med det navn,du angiver. "
-"Du kan f.eks. skrive grafikkorts producent efterfulgt af modelnavnet. f.eks. "
-"\"3Dfx Voodoo3\" eller \"ATI Rage Fury Maxx\"."
+"X-serverens ops�ingsfil associerer dit grafikkort med det navn, du "
+"angiver. Du kan f.eks. skrive grafikkorts producent efterfulgt af "
+"modelnavnet. f.eks. \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\" eller \"NVIDIA "
+"GeForce 6600\"."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -510,21 +510,19 @@
 "heads.  Further configuration will have to be done manually in the X server "
 "configuration file, /etc/X11/xorg.conf."
 msgstr ""
-"For brugere af flersk�sops�inger vil dette kun s�e en af sk�ene op. "
-"Yderligere ops�ing skal laves manuelt i X-serverens ops�ingsfil /etc/X11/"
-"xorg.conf."
+"For brugere af flersk�-ops�inger vil dette kun s�e en af sk�ene op. "
+"Yderligere ops�ing skal laves manuelt i X-serverens ops�ingsfil, /etc/"
+"X11/xorg.conf."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:146
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You may wish to use the \"lspci -X\" command to determine the bus location "
 "of your PCI, AGP, or PCI-Express video card."
 msgstr ""
-"Du kan bruge programmet \"lspci\" til at bestemme tallene for dit PCI- eller "
-"AGP-kort. Husk at lspci rapporterer tallene i hexadecimal frem for "
-"almindelige decimaltal."
+"Du kan bruge \"lspci -X\" til at finde dit PCI- eller AGP- eller PCI-Express-"
+"korts busplacering."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -602,27 +600,27 @@
 "Users of most keyboards should enter \"xorg\".  Users of Sun Type 4 and Type "
 "5 keyboards, however, should enter \"sun\"."
 msgstr ""
-"Brugere af de fleste tastaturer b�lge \"xorg\". Brugere af Suns Type 4 "
-"og Type 5 tastaturer b�lge \"sun\"."
+"Brugere af de fleste tastaturtyper b�lge \"xorg\". Brugere af Suns Type "
+"4 og Type 5 tastaturer b�lge \"sun\"."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:186
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Advanced users can use any defined XKB rule set.  If the xkeyborad-config "
 "package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory for "
 "available rule sets."
 msgstr ""
-"Avancerede brugere kan v�e ethvert defineret regels� Hvis pakken xlibs "
-"er blevet pakket ud, kan du se de tilg�elige regels�i mappen /etc/X11/"
-"xkb/rules."
+"Avancerede brugere kan v�e ethvert defineret XKB-regels� Hvis pakken "
+"xkeyboard-config er blevet pakket ud, kan du se de tilg�elige regels�i "
+"mappen /etc/X11/xkb/rules."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:186
 msgid "If you don't know what rule set to use, enter \"xorg\"."
-msgstr "Hvis du ikke ved hvilket regels�der skal benyttes, s�� \"xorg\"."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke ved, hvilket regels�der skal benyttes, s�� \"xorg\"."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -649,7 +647,7 @@
 "keys, historically common in the United States.  It does not have the \"logo"
 "\" or \"menu\" keys."
 msgstr ""
-"\"pc101\"-tastaturet er et normalt IBM/AT-tastatur med 101 taster, og er "
+"\"pc101\"-tastaturet er et normalt IBM/AT-tastatatur med 101 taster, og er "
 "hyppigt forekommende i USA. Det har hverken tasterne \"menu\" eller \"logo\"."
 
 #. Type: string
@@ -697,7 +695,7 @@
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:201
 msgid "All of the above models use the \"xorg\" rule set."
-msgstr "Alle ovenst�de modeller benytter regels�et \"xorg\"."
+msgstr "Alle ovenst�de modeller benytter \"xorg\"-regels�et."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -708,7 +706,7 @@
 "in use."
 msgstr ""
 "\"type4\" og \"type5\" er til hhv. Sun's Type 4 og Type 5-tastaturer. Disse "
-"modeller kan kun bruges hvis XKB-regels�et \"sun\" er i brug."
+"modeller kan kun bruges hvis XKB regels�et \"sun\" er i brug."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -724,24 +722,25 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:201
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Advanced users can use any model defined by the selected XKB rule set.  If "
 "the xkeyboard-config package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules "
 "directory for available rule sets."
 msgstr ""
 "Avancerede brugere kan benytte enhver model, der er defineret i det valgte "
-"XKB-regels� Hvis pakken xlibs er blevet pakket ud, kan de tilg�elige "
-"regels�ses i mappen /etc/X11/xkb/rules."
+"XKB-regels� Hvis pakken xkeyboard-config er blevet pakket ud, kan de "
+"tilg�elige regels�ses i mappen /etc/X11/xkb/rules."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:201
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\".  Users of "
 "most other keyboards should generally enter \"pc105\"."
-msgstr "Brugere af danske tastaturer b�rmalt v�e \"pc105\"."
+msgstr ""
+"Brugere af danske og andre ikke-amerikanske tastaturer b�rmalt v�e "
+"\"pc105\", mens brugere af amerikanske tastaturer normalt skal v�e \"pc104"
+"\"."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -764,15 +763,14 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:242
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Advanced users can use any layout supported by the selected XKB rule set.  "
 "If the xkeyboard-config package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/"
 "rules directory for available rule sets."
 msgstr ""
 "Avancerede brugere kan benytte enhver model, der er defineret i det valgte "
-"XKB-regels� Hvis pakken xlibs er blevet pakket ud, kan de tilg�elige "
-"regels�ses i mappen /etc/X11/xkb/rules."
+"XKB-regels� Hvis pakken xkeyboard-config er blevet pakket ud, kan de "
+"tilg�elige regels�ses i mappen /etc/X11/xkb/rules."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -784,7 +782,7 @@
 msgstr ""
 "Brugere med danske tastaturer b�lge \"dk\". Brugere af tastaturer fra "
 "andre lande, b�lge det efter ISO 3166-landekoderne. F.eks. bruger "
-"Frankrig \"fr\" og Tyskland \"de\"."
+"Frankrig bruger \"fr\" og Tyskland \"de\"."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -819,7 +817,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:257
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Advanced users can use any variant supported by the selected XKB layout.  If "
 "the xkeyboard-config package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/symbols "
@@ -827,8 +824,9 @@
 "variants."
 msgstr ""
 "Avancerede brugere kan benytte enhver variant, der underst� af den "
-"valgte XKB-tastaturudl�ing. Hvis pakken xlibs er blevet pakket ud, kan de "
-"tilg�elige varianter ses i mappen /etc/X11/xkb/rules."
+"valgte XKB-tastaturudl�ing. Hvis pakken xkeyboard-config er blevet pakket "
+"ud, kan de tilg�elige varianter ses i den fil, dersvarer til din valgte "
+"tastaturudl�ing i mappen /etc/X11/xkb/symbols."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -905,6 +903,8 @@
 "Advanced users can use any options compatible with the selected XKB model, "
 "layout and variant."
 msgstr ""
+"Avancerede brugere kan benytte enhver indstilling, der er kompatibel med den "
+"valgte XKB-model, -udl�ing og -variant."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -1084,16 +1084,15 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:370
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For the \"simple\" option, you need only know the monitor's physical size; "
 "this will set some configuration values appropriate for a typical CRT of the "
 "corresponding size, but may be suboptimal for high-quality CRT's."
 msgstr ""
-"\"simpel\" kr�r kun at du kender din sk�s fysiske st�se. Dette vil "
-"v�e nogle indstillinger, der g�er for typiske sk�e af denne st�se, "
-"men muligvis er d�ige valg for kvalitetssk�e. (Denne valgmulighed er "
-"sl� fra for LCD-brugere, da disse sk�e har en fast opl�g.)"
+"Indstillingen \"simpel\" kr�r kun, at du kender din sk�s fysiske "
+"st�se. Dette vil v�e nogle indstillinger, der er gode for typiske "
+"billedr��e af denne st�se, men ikke n�digvis er de bedste for "
+"h�litets-billedr��e."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -1186,7 +1185,7 @@
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:413
 msgid "Write monitor sync ranges to configuration file?"
-msgstr "Skriv sk�ens synkroniseringsomr�r til ops�ingsfilen?"
+msgstr "Skriv sk�-synkroniseringsintervaller til ops�ingsfilen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1196,10 +1195,9 @@
 "most cases, but sometimes it needs hinting.  This option is for advanced "
 "users, and should be left at its default."
 msgstr ""
-"Sk�ens synkroniseringsomr�r b�de fleste tilf�e bestemmes "
-"automatisk af X-serveren, men den har nogle gange brug for lidt hj�. Denne "
-"indstilling er for avancerede brugere, og b�rmalt efterlades i "
-"standardindstillingen."
+"Sk�ens synkroniseringsintervaller kan i de fleste tilf�e findes "
+"automatisk af X-serveren, men den skal i nogle tilf�e have hj�. Denne "
+"indstilling er for avancerede brugere, og b�holde sin standardv�i."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -1349,9 +1347,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:482
-#, fuzzy
 msgid "Autodetect keyboard layout?"
-msgstr "V� din tastaturudl�ing."
+msgstr "Find tastaturudl�ing automatisk?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1361,6 +1358,8 @@
 "combination of the language and the keyboard layout selected in the "
 "installer."
 msgstr ""
+"Valget af standard-tastaturudl�ing for din Xorg-server baseres p�en "
+"kombination af dit valg af sprog og tastaturudl�ing under installationen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1369,188 +1368,30 @@
 "Accept this option if you want the keyboard layout to be redetected.  "
 "Decline it if you want to keep your current layout."
 msgstr ""
+"Accept�denne indstilling, hvis du �r at tastaturudl�ingen skal "
+"unders�igen. Afvis, hvis du vil bevare den nuv�nde udl�ing."
 
-#~ msgid "Migrate XKB configuration directory?"
-#~ msgstr "Migr�XKB-ops�ingsmappen?"
+#~ msgid "Enable scroll events from mouse wheel?"
+#~ msgstr "Sl�usehjulet til?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The directory where configuration information (including keyboard data) "
-#~ "for the X KEYBOARD Extension (XKB) is stored has been changed from /usr/"
-#~ "X11R6/lib/X11/xkb to /etc/X11/xkb."
+#~ "Events from a wheeled mouse's wheel can be treated as clicks of "
+#~ "additional buttons (buttons 4 and 5).  Some X applications treat buttons "
+#~ "4 and 5 as scroll-up and scroll-down events, making the mouse wheel work "
+#~ "as expected. This is application-level behavior however, and may not "
+#~ "always work.  Also, exotic mice with more than 3 buttons in addition to a "
+#~ "wheel may behave in an unexpected fashion if this option is set."
 #~ msgstr ""
-#~ "Den mappe, hvor indstillings-oplysninger (herunder tastaturdata) for "
-#~ "udvidelsen X KEYBORAD (XKB) er gemt, er �ret fra /usr/X11R6/lib/X11/xkb "
-#~ "til /etc/X11/xkb."
+#~ "Begivenheder fra en mus' hjul kan h�teres som klik af yderligere "
+#~ "knapper (knap 4 og 5). Nogle X-programmer h�terer knap 4 og 5 som rul-"
+#~ "op og rul-ned og f�dermed hjulet til at virke som forventet. Dette "
+#~ "afh�er af programmet og virker ikke altid. Desuden kan en mus med mere "
+#~ "end 3 knapper g�t hjulet opf�sig uventet hvis dette er aktiveret."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is using the old location, and some programs, such as those "
-#~ "from old or unofficial Debian packages, may continue to install files "
-#~ "there."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit system benytter den gamle placering, og visse programmer (som f.eks. "
-#~ "dem fra gamle eller uofficielle Debianpakker) forts�er muligvis med at "
-#~ "installere filer der."
+#~ msgid "Enabling this option is harmless if your mouse has no scroll wheel."
+#~ msgstr "Du kan roligt sl�ette til selvom musen intet hjul har."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Would you like the XKB configuration files on the system to be "
-#~ "automatically migrated from the old location to the new one?  Any "
-#~ "existing files in the new location that have the same name will be backed "
-#~ "up and replaced by the files from the old location.  A symbolic link from "
-#~ "the old location to the new one will be created to prevent legacy "
-#~ "applications from breaking."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vil du have at XKB-indstillingerne p�ystemet automatisk skal migreres "
-#~ "fra den gamle placering til den nye? Alle eksisterende filer p�en nye "
-#~ "placering, der har samme navn vil blive sikkerhedskopieret og erstattet "
-#~ "af filer fra den gamle placering. Der vil blive oprettet en symbolsk "
-#~ "l�e fra den gamle placering til den nye for at undg�t gamle "
-#~ "programmer holder op med at virke."
-
-#~ msgid "Migrate Xt application defaults directory?"
-#~ msgstr "Migr�Xt-standardindstillings-mappen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory where application defaults for X Window System client "
-#~ "programs based on the X Toolkit Intrinsics (Xt) are stored has been "
-#~ "changed from /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults to /etc/X11/app-defaults."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den mappe hvor standardindstillingerne for de X Window-systemets "
-#~ "klientprogrammer, der er baseret p�"X Tooklit Intrinsics\" (Xt), er "
-#~ "gemt, er blevet �ret fra /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults til /etc/X11/"
-#~ "app-defaults."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like the app-defaults files on the system to be automatically "
-#~ "migrated from the old location to the new one?  Any existing files in the "
-#~ "new location that have the same name will be backed up and replaced by "
-#~ "the files from the old location.  A symbolic link from the old location "
-#~ "to the new one will be created to prevent legacy applications from "
-#~ "breaking."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vil du have at standardindstillingerne p�ystemet automatisk skal "
-#~ "migreres fra den gamle placering til den nye? Alle eksisterende filer p�
-#~ "den nye placering, der har samme navn vil blive sikkerhedskopieret og "
-#~ "erstattet af filer fra den gamle placering. Der vil blive oprettet en "
-#~ "symbolsk l�e fra den gamle placering til den nye for at undg�t gamle "
-#~ "programmer holder op med at virke."
-
-#~ msgid "Select the desired default display manager."
-#~ msgstr "V� den �de logindh�tering."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
-#~ "for the X Window System."
-#~ msgstr ""
-#~ "En logindh�tering er et program der giver et grafisk logind til X "
-#~ "Window-systemet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
-#~ "display manager packages are installed.  Please select which display "
-#~ "manager should run by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der kan kun k�n logindh�tering for hver X-server, men der er "
-#~ "installeret flere logindh�teringer V� hvilken logindh�tering der "
-#~ "skal benyttes som standard."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
-#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
-#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
-#~ "disable the check for a default display manager.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Flere logindh�teringer kan k�amtidig. hvis de er sat op til at "
-#~ "h�tere forskellige servere. For at f�ette til at fungere, skal "
-#~ "logindh�teringenerne s�es op til det. Det g� ved at fjerne "
-#~ "tjekket for standard logindh�tering i deres initialiseringsskripter i /"
-#~ "etc/init.d.)"
-
-#~ msgid "Do you wish to stop the xdm daemon?"
-#~ msgstr "Vil du stoppe xdm-d�nen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package "
-#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
-#~ "session. If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
-#~ "terminated. Otherwise you may leave xdm running, and the new version will "
-#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "X-logindh�teringsd�nen (xdm) stoppes typisk under opgradering eller "
-#~ "afinstallation af pakken, men det ser ud til at der allerede k�mindst "
-#~ "�X-session. Hvis xdm bliver stoppet nu, vil alle de X-sessioner, den "
-#~ "h�terer, blive afbrudt. Ellers kan du lade xdm k�s�en nye version "
-#~ "f�bliver taget i brug n�e gang d�nen bliver genstartet."
-
-#~ msgid "experimental version of X.Org packages"
-#~ msgstr "eksperimentel version af X.Org-pakkerne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using an experimental version of X.Org packages for Debian.  "
-#~ "Please do not file bugs with the Debian Bug Tracking System against this "
-#~ "version of the packages, since they have not been released to the Debian "
-#~ "distribution yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du bruger en eksperimentel version af Debians X.Org-pakker. Du bedes "
-#~ "undlade at rapportere fejl i Debian fejlrapporteringssystemet, n�du "
-#~ "bruger denne version af pakkerne, da de endnu ikke er blevet udgivet til "
-#~ "Debian-distributionen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you experience problems with these packages or would like to submit "
-#~ "patches, please send mail to the Debian X mailing list.  You can read "
-#~ "more about this mailing list on the World Wide Web:\n"
-#~ "  http://lists.debian.org/debian-x/";
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du oplever problemer med disse pakker eller vil tilf�
-#~ "programlapper, s�end et brev til Debians X-postliste. Du kan l� mere "
-#~ "om denne postliste p�WW:\n"
-#~ "  http://lists.debian.org/debian-x/";
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not want to be running experimental X packages, you need to do "
-#~ "two things:\n"
-#~ "  1) Ensure that you do not have experimental package repositiories in\n"
-#~ "     your /etc/apt/sources.list file;\n"
-#~ "  2) Instruct apt to downgrade X.Org to an appropriate released version;\n"
-#~ "     you can do this by appending a package suite name to the package "
-#~ "name\n"
-#~ "     with \"apt-get\" -- for example:\n"
-#~ "       apt-get install x11-common/unstable\n"
-#~ "    or\n"
-#~ "       apt-get install x11-common/stable\n"
-#~ "    You may need to specify downgrades for several packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du ikke vil k�ksperimentale X-pakker, skal du g�o ting:\n"
-#~ "  1) S�or at du ikke har eksperimentelle pakkearkiver i filen\n"
-#~ "     /etc/apt/sources.list.\n"
-#~ "  2) Fort�apt at den skal nedgradere X.Org til en fornuftig udgivet\n"
-#~ "     version. Dette kan du g�ed at tilf�akke-placeringen til\n"
-#~ "     pakkenavnet med \"apt-get\" -- f.eks.:\n"
-#~ "        apt-get install x11-common/unstable\n"
-#~ "     eller\n"
-#~ "        apt-get install x11-common/stable\n"
-#~ "     Du skal m�e angive nedgraderinger for adskillige pakker."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When using operating system kernels with a particular scheduling "
-#~ "strategy, it has been widely noted that the X server's performance "
-#~ "improves when it is run at a higher process priority than the default; a "
-#~ "process's priority is known as its \"nice\" value.  They range from -20 "
-#~ "(extremely high priority, or \"not nice\" to other processes) to 19 "
-#~ "(extremely low priority).  The default nice value for ordinary processes "
-#~ "is 0.  -10 is a good default for a single-user workstation; 0 is a good "
-#~ "default for a machine that has duties other than interacting with the "
-#~ "console user (such as a web server)."
-#~ msgstr ""
-#~ "N�man bruger operativsystem kerner med en bestemt prioriterings-"
-#~ "strategi, for�X-serverens ydelse tydeligt hvis den k�med en "
-#~ "h� prioritet end normalt. En proces's prioritet er kendt som dens "
-#~ "\"nice\" v�i. Den g�fra -20 (ekstremt h�ioritet) til 19 (ekstremt "
-#~ "lav prioritet). Den normale v�i er 0. -10 er et godt valg for "
-#~ "enkeltbruger-arbejdsstationer, 0 er godt for maskiner der har andet at "
-#~ "lave (f.eks. at k�n webserver)."
-
-#~ msgid ""
 #~ "The above is not true of Linux kernel version 2.6 (nor of the 2.5 series "
 #~ "after the \"O(1) scheduler\" was included); on such systems, the nice "
 #~ "value of the X server should be set to 0."
@@ -1560,44 +1401,6 @@
 #~ "systemer, b�-serverens nice v�i s�es til 0."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The glx module enables software OpenGL rendering.  The dri module enables "
-#~ "support in the X server for Direct Rendering Infrastructure (DRI).  Note "
-#~ "that support for DRI must also exist in the kernel, the video card, and "
-#~ "the installed version of the Mesa libraries for hardware-accelerated 3D "
-#~ "operations using DRI to work.  Otherwise, the server falls back to "
-#~ "software rendering."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modulet glx muligg�ogrammeret OpenGL-optegning. dri-modulet sl�"
-#~ "underst�se af \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI) til. Bem� "
-#~ "at DRI b� skal underst� i kernen, grafikkort og den installerede "
-#~ "version af Mesa-bibliotekerne for at f�askinaccelererede 3D-operationer "
-#~ "til at virke. Ellers vil serveren falde tilbage p�rogrammeret optegning."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The vbe and ddc modules enable support for VESA BIOS Extensions and Data "
-#~ "Display Channel, respectively.  These modules are used to query monitor "
-#~ "capabilities via the video card.  The int10 module is a real-mode x86 "
-#~ "emulator that is used to softboot secondary VGA cards.  Note that the vbe "
-#~ "module depends on the int10 module, so if you wish to enable vbe, enable "
-#~ "int10 as well."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modulerne vbe og ddc sl�underst�se af henholdsvis VESA BIOS-"
-#~ "udvidelser og Data Display Channel til. Disse moduler bruges til at "
-#~ "sp�sk�en hvad den kan via grafikkortet. int10-modulet er en "
-#~ "realtids x86-emulator til at genstarte sekund� VGA-kort. Bem� at vbe-"
-#~ "modulet afh�er af int10-modulet, s�vis du vil aktivere vbe, skal du "
-#~ "ogs�ktivere int10."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X server configuration file associates your video card with a name "
-#~ "that you may provide.  This is usually the vendor or brand name followed "
-#~ "by the model name, e.g., \"3Dfx Voodoo3\" or \"ATI Rage Fury Maxx\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "X-serverens ops�ingsfil associerer dit grafikkort med det navn,du "
-#~ "angiver. Du kan f.eks. skrive grafikkorts producent efterfulgt af "
-#~ "modelnavnet. f.eks. \"3Dfx Voodoo3\" eller \"ATI Rage Fury Maxx\"."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Users of SGI Indigo2 XL machines, or machines with other buses not yet "
 #~ "fully supported, should specify simply \"1\" here.  (This is not "
 #~ "guaranteed to work.)"
@@ -1607,41 +1410,48 @@
 #~ "ingen garanti for at det vil virke.)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You may wish to use the \"lspci\" command to determine the bus location "
-#~ "of your PCI or AGP video card.  Keep in mind that lspci reports the bus, "
-#~ "device, and function numbers in hexadecimal, not decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan bruge programmet \"lspci\" til at bestemme tallene for dit PCI- "
-#~ "eller AGP-kort. Husk at lspci rapporterer tallene i hexadecimal frem for "
-#~ "almindelige decimaltal."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Users of machines other than PowerPCs or SGI Indigo2 XLs with only one "
 #~ "video card should leave this entry blank."
 #~ msgstr ""
 #~ "Brugere af andre maskiner end PowerPC og SGI Indigo2 XL'er med kun �"
 #~ "grafikkort skal ikke skrive noget her."
 
+#~ msgid "Is your monitor an LCD device?"
+#~ msgstr "Er din sk� en LCD-sk�?"
+
 #~ msgid ""
-#~ "Advanced users can use any defined XKB rule set.  If the xlibs package "
-#~ "has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory for available "
-#~ "rule sets."
+#~ "If your monitor is a liquid-crystal display (which is the case with "
+#~ "almost all laptops), you should set this option."
 #~ msgstr ""
-#~ "Avancerede brugere kan v�e ethvert defineret regels� Hvis pakken "
-#~ "xlibs er blevet pakket ud, kan du se de tilg�elige regels�i mappen /"
-#~ "etc/X11/xkb/rules."
+#~ "Hvis din sk� er en LCD-sk� (som det er tilf�et for de fleste "
+#~ "b�are og fladsk�e), b� v�e dette."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Advanced users can use any model defined by the selected XKB rule set.  "
-#~ "If the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules "
-#~ "directory for available rule sets."
+#~ "Users of traditional cathode-ray tube (CRT) monitors should not set this "
+#~ "option."
+#~ msgstr "Brugere af normale sk�e med billedr�r ikke v�e dette."
+
+#~ msgid "Write default DRI section to configuration file?"
+#~ msgstr "Skriv standard \"DRI\"-afsnit til ops�ingsfilen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DRI section of the X server configuration file determines the "
+#~ "permissions of the DRI device.  This option is for advanced users.  In "
+#~ "most cases, you should enable it."
 #~ msgstr ""
-#~ "Avancerede brugere kan benytte enhver model, der er defineret i det "
-#~ "valgte XKB-regels� Hvis pakken xlibs er blevet pakket ud, kan de "
-#~ "tilg�elige regels�ses i mappen /etc/X11/xkb/rules."
+#~ "DRI-afsnittet i X-serverens ops�ingsfil bestemmer rettighederne til DRI-"
+#~ "enheden. Denne indstilling er for avancerede brugere. I de fleste "
+#~ "tilf�e b� sl�et til."
 
-#~ msgid "Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\"."
-#~ msgstr "Brugere af danske tastaturer b�rmalt v�e \"pc105\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Disable this option if you want to write your own \"DRI\" section into "
+#~ "the X.Org server configuration file.  You may wish to do this if you want "
+#~ "to change the access privileges to the DRI port."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sl�ette fra, hvis du �r at lave dit eget \"DRI\"-afsnit i "
+#~ "ops�ingsfilen. Hvis du f.eks. �r at �re adgangsrettighedernetil "
+#~ "DRI-porten."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Advanced users can use any layout supported by the selected XKB rule "
@@ -1654,16 +1464,6 @@
 #~ "tilg�elige tastaturudl�inger ses i mappen /etc/X11/xkb/rules."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Advanced users can use any variant supported by the selected XKB layout.  "
-#~ "If the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/symbols "
-#~ "directory for the file corresponding to your selected layout for "
-#~ "available variants."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avancerede brugere kan benytte enhver variant, der underst� af den "
-#~ "valgte XKB-tastaturudl�ing. Hvis pakken xlibs er blevet pakket ud, kan "
-#~ "de tilg�elige varianter ses i mappen /etc/X11/xkb/rules."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Advanced users can use any options compatible with the selected XKB "
 #~ "model, layout and variant.  If the xlibs package has been unpacked, see "
 #~ "the /etc/X11/xkb/symbols directory available options files, which define "
@@ -1676,27 +1476,7 @@
 #~ "der kun definerer delvise tastaturovers�elser i mappen /etc/X11/xkb/"
 #~ "symbols. (F.eks. filen /etc/X11/xkb/symbols/ctrl.)"
 
-#~ msgid "Enable scroll events from mouse wheel?"
-#~ msgstr "Sl�usehjulet til?"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Events from a wheeled mouse's wheel can be treated as clicks of "
-#~ "additional buttons (buttons 4 and 5).  Some X applications treat buttons "
-#~ "4 and 5 as scroll-up and scroll-down events, making the mouse wheel work "
-#~ "as expected. This is application-level behavior however, and may not "
-#~ "always work.  Also, exotic mice with more than 3 buttons in addition to a "
-#~ "wheel may behave in an unexpected fashion if this option is set."
-#~ msgstr ""
-#~ "Begivenheder fra en mus' hjul kan h�teres som klik af yderligere "
-#~ "knapper (knap 4 og 5). Nogle X-programmer h�terer knap 4 og 5 som rul-"
-#~ "op og rul-ned og f�dermed hjulet til at virke som forventet. Dette "
-#~ "afh�er af programmet og virker ikke altid. Desuden kan en mus med mere "
-#~ "end 3 knapper g�t hjulet opf�sig uventet hvis dette er aktiveret."
-
-#~ msgid "Enabling this option is harmless if your mouse has no scroll wheel."
-#~ msgstr "Du kan roligt sl�ette til selvom musen intet hjul har."
-
-#~ msgid ""
 #~ "If you have an NVidia video card, you may want to decline this option, as "
 #~ "these cards' support for the DDC protocol is often so poor that attempts "
 #~ "to use it can result in system lockups."
@@ -1705,35 +1485,7 @@
 #~ "mulighed, da disse korts underst�se af DDC-protokollen ofte er s�
 #~ "ringe at fors� at benytte den, kan f�ystemet til at fryse."
 
-#~ msgid "Is your monitor an LCD device?"
-#~ msgstr "Er din sk� en LCD-sk�?"
-
 #~ msgid ""
-#~ "If your monitor is a liquid-crystal display (which is the case with "
-#~ "almost all laptops), you should set this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis din sk� er en LCD-sk� (som det er tilf�et for de fleste "
-#~ "b�are og fladsk�e), b� v�e dette."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Users of traditional cathode-ray tube (CRT) monitors should not set this "
-#~ "option."
-#~ msgstr "Brugere af normale sk�e med billedr�r ikke v�e dette."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For the \"simple\" option, you need only know the monitor's physical "
-#~ "size; this will set some configuration values appropriate for a typical "
-#~ "CRT of the corresponding size, but may be suboptimal for high-quality "
-#~ "CRT's.  (This option is disabled for LCD panel users, since such displays "
-#~ "are configured for a particular resolution.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"simpel\" kr�r kun at du kender din sk�s fysiske st�se. Dette "
-#~ "vil v�e nogle indstillinger, der g�er for typiske sk�e af denne "
-#~ "st�se, men muligvis er d�ige valg for kvalitetssk�e. (Denne "
-#~ "valgmulighed er sl� fra for LCD-brugere, da disse sk�e har en fast "
-#~ "opl�g.)"
-
-#~ msgid ""
 #~ "Note that on some old ATI hardware, such as the Mach8 (VGA Wonder), "
 #~ "Mach32, and early Mach64 (\"GX\") chipsets, depths higher than 8 are "
 #~ "unsupported."
@@ -1741,30 +1493,6 @@
 #~ "Bem� at visse �re ATI-grafikkort, s�m Mach8 (VGA Wonder), Mach32, "
 #~ "og tidlige Mach64 (\"GX\")-chips� ikke underst� dybder h� end 8."
 
-#~ msgid "Write default DRI section to configuration file?"
-#~ msgstr "Skriv standard \"DRI\"-afsnit til ops�ingsfilen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The DRI section of the X server configuration file determines the "
-#~ "permissions of the DRI device.  This option is for advanced users.  In "
-#~ "most cases, you should enable it."
-#~ msgstr ""
-#~ "DRI-afsnittet i X-serverens ops�ingsfil bestemmer rettighederne til DRI-"
-#~ "enheden. Denne indstilling er for avancerede brugere. I de fleste "
-#~ "tilf�e b� sl�et til."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable this option if you want to write your own \"DRI\" section into "
-#~ "the X.Org server configuration file.  You may wish to do this if you want "
-#~ "to change the access privileges to the DRI port."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sl�ette fra, hvis du �r at skrive dit eget \"DRI\"-afsnit i X-"
-#~ "ops�ingsfilen. Hvis du f.eks. �r at �re adgangsrettighedernetil "
-#~ "DRI-porten."
-
-#~ msgid "The v4l module enables support for the Video4Linux kernel interface."
-#~ msgstr "Modulet v4l giver underst�se af kernegr�efladen Video4Linux."
-
 #~ msgid "experimental version of XFree86 packages"
 #~ msgstr "eksperimentel version af XFree86-pakkerne"
 
@@ -1779,6 +1507,17 @@
 #~ "bruger denne version af pakkerne, da de ikke er blevet udgivet til Debian-"
 #~ "distributionen endnu."
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you experience problems with these packages or would like to submit "
+#~ "patches, please send mail to the Debian X mailing list.  You can read "
+#~ "more about this mailing list on the World Wide Web:\n"
+#~ "  http://lists.debian.org/debian-x/";
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du oplever problemer med disse pakker eller vil tilf�
+#~ "programlapper, s�end et brev til Debians X-postliste. Du kan l� mere "
+#~ "om denne postliste p�WW:\n"
+#~ "  http://lists.debian.org/debian-x/";
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "If you do not want to be running experimental X packages, you need to do "
@@ -1805,3 +1544,114 @@
 #~ "     eller\n"
 #~ "        apt-get install xorg-common/stable\n"
 #~ "     Du skal m�e angive nedgraderinger for adskillige pakker."
+
+#~ msgid "Migrate XKB configuration directory?"
+#~ msgstr "Migr�XKB-ops�ingsmappen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory where configuration information (including keyboard data) "
+#~ "for the X KEYBOARD Extension (XKB) is stored has been changed from /usr/"
+#~ "X11R6/lib/X11/xkb to /etc/X11/xkb."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den mappe, hvor indstillings-oplysninger (herunder tastaturdata) for "
+#~ "udvidelsen X KEYBORAD (XKB) er gemt, er �ret fra /usr/X11R6/lib/X11/xkb "
+#~ "til /etc/X11/xkb."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system is using the old location, and some programs, such as those "
+#~ "from old or unofficial Debian packages, may continue to install files "
+#~ "there."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit system benytter den gamle placering, og visse programmer (som f.eks. "
+#~ "dem fra gamle eller uofficielle Debianpakker) forts�er muligvis med at "
+#~ "installere filer der."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like the XKB configuration files on the system to be "
+#~ "automatically migrated from the old location to the new one?  Any "
+#~ "existing files in the new location that have the same name will be backed "
+#~ "up and replaced by the files from the old location.  A symbolic link from "
+#~ "the old location to the new one will be created to prevent legacy "
+#~ "applications from breaking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du have at XKB-indstillingerne p�ystemet automatisk skal migreres "
+#~ "fra den gamle placering til den nye? Alle eksisterende filer p�en nye "
+#~ "placering, der har samme navn vil blive sikkerhedskopieret og erstattet "
+#~ "af filer fra den gamle placering. Der vil blive oprettet en symbolsk "
+#~ "l�e fra den gamle placering til den nye for at undg�t gamle "
+#~ "programmer holder op med at virke."
+
+#~ msgid "Migrate Xt application defaults directory?"
+#~ msgstr "Migr�Xt-standardindstillings-mappen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory where application defaults for X Window System client "
+#~ "programs based on the X Toolkit Intrinsics (Xt) are stored has been "
+#~ "changed from /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults to /etc/X11/app-defaults."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den mappe hvor standardindstillingerne for de X Window-systemets "
+#~ "klientprogrammer, der er baseret p�"X Tooklit Intrinsics\" (Xt), er "
+#~ "gemt, er blevet �ret fra /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults til /etc/X11/"
+#~ "app-defaults."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like the app-defaults files on the system to be automatically "
+#~ "migrated from the old location to the new one?  Any existing files in the "
+#~ "new location that have the same name will be backed up and replaced by "
+#~ "the files from the old location.  A symbolic link from the old location "
+#~ "to the new one will be created to prevent legacy applications from "
+#~ "breaking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du have at standardindstillingerne p�ystemet automatisk skal "
+#~ "migreres fra den gamle placering til den nye? Alle eksisterende filer p�
+#~ "den nye placering, der har samme navn vil blive sikkerhedskopieret og "
+#~ "erstattet af filer fra den gamle placering. Der vil blive oprettet en "
+#~ "symbolsk l�e fra den gamle placering til den nye for at undg�t gamle "
+#~ "programmer holder op med at virke."
+
+#~ msgid "Select the desired default display manager."
+#~ msgstr "V� den �de logindh�tering."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+#~ "for the X Window System."
+#~ msgstr ""
+#~ "En logindh�tering er et program der giver et grafisk logind til X "
+#~ "Window-systemet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple "
+#~ "display manager packages are installed.  Please select which display "
+#~ "manager should run by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der kan kun k�n logindh�tering for hver X-server, men der er "
+#~ "installeret flere logindh�teringer V� hvilken logindh�tering der "
+#~ "skal benyttes som standard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured "
+#~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display "
+#~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and "
+#~ "disable the check for a default display manager.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Flere logindh�teringer kan k�amtidig. hvis de er sat op til at "
+#~ "h�tere forskellige servere. For at f�ette til at fungere, skal "
+#~ "logindh�teringenerne s�es op til det. Det g� ved at fjerne "
+#~ "tjekket for standard logindh�tering i deres initialiseringsskripter i /"
+#~ "etc/init.d.)"
+
+#~ msgid "Do you wish to stop the xdm daemon?"
+#~ msgstr "Vil du stoppe xdm-d�nen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package "
+#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
+#~ "session. If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be "
+#~ "terminated. Otherwise you may leave xdm running, and the new version will "
+#~ "take effect the next time the daemon is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "X-logindh�teringsd�nen (xdm) stoppes typisk under opgradering eller "
+#~ "fjernelse af pakken, men det ser ud til at der allerede k�mindst �X-"
+#~ "session. Hvis xdm bliver stoppet nu, vil alle de X-sessioner, den "
+#~ "h�terer, blive afbrudt. Ellers kan du lade xdm k�s�en nye version "
+#~ "f�bliver taget i brug n�e gang d�nen bliver genstartet."



Reply to: