[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

X Strike Force X.Org X11 SVN commit: r361 - in trunk/debian: . po



Author: dnusinow
Date: 2005-07-17 09:56:12 -0500 (Sun, 17 Jul 2005)
New Revision: 361

Modified:
   trunk/debian/changelog
   trunk/debian/po/pt_BR.po
Log:
- Update Portuguese (Brazilian) debconf translations. Thanks to Andre Luis 
  Lopes; Closes: #318635


Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2005-07-17 14:49:01 UTC (rev 360)
+++ trunk/debian/changelog	2005-07-17 14:56:12 UTC (rev 361)
@@ -22,6 +22,8 @@
        Closes: #318227
      - Update Czech debconf translations. Thanks to Miroslav Kure; 
        Closes: #318323
+     - Update Portuguese (Brazilian) debconf translations. Thanks to Andre
+       Luis Lopes; Closes: #318635
 
    * Changes by Daniel Stone:
      - Fix S/390 build by bringing MANIFEST and *.install.s390 files up to

Modified: trunk/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/pt_BR.po	2005-07-17 14:49:01 UTC (rev 360)
+++ trunk/debian/po/pt_BR.po	2005-07-17 14:56:12 UTC (rev 361)
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Branden Robinson, 2000--2004
 # Gustavo Noronha Silva, 2001
 # Henrique de Moraes Holschuh, 2001
-# Andr�u�Lopes <andrelop@debian.org>, 2001--2004
+# Andr�u�Lopes <andrelop@debian.org>, 2001--2005
 #
 # This file is distributed under the same license as the xfree86 package.
 # Please see debian/copyright.
@@ -26,10 +26,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfree86\n"
+"Project-Id-Version: xorg-x11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 02:29:22 PM-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-25 15:41-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-16 13:53-0300\n"
 "Last-Translator: Andr�u�Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
 #. Description
 #: ../libx11-6.templates:4
 msgid "Migrate XKB configuration directory?"
-msgstr ""
+msgstr "Migrar diret� de configura� XKB ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -50,6 +50,9 @@
 "the X KEYBOARD Extension (XKB) is stored has been changed from /usr/X11R6/"
 "lib/X11/xkb to /etc/X11/xkb."
 msgstr ""
+"O diret� onde a informa� de configura� (inclu�o dados de "
+"teclado) para a Extens�X KEYBOARD (XKB) �rmazenada foi mudado "
+"de /usr/X11R6/lib/X11/xkb para /etc/X11/xkb."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -58,6 +61,9 @@
 "Your system is using the old location, and some programs, such as those from "
 "old or unofficial Debian packages, may continue to install files there."
 msgstr ""
+"Seu sistema est�sando uma localiza� antiga e alguns programas, "
+"com aqueles de pacotes Debian antigos ou n�oficiais, podem continuar "
+"a instalar arquivos na localiza� antiga."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -69,12 +75,19 @@
 "files from the old location.  A symbolic link from the old location to the "
 "new one will be created to prevent legacy applications from breaking."
 msgstr ""
+"Voc�ostaria que os arquivos de configura� XKB no sistema fossem "
+"automaticamente migrados da localiza� antiga para a nova localiza� "
+"? Uma c� de seguran�de quaisquer arquivos existentes na nova "
+"localiza� que possuam os mesmos nomes ser�eita e os mesmos ser�"
+"substitu�s pelos arquivos na localiza� antiga. Uma liga� "
+"simb�a da localiza� anterior para a nova localiza� ser�riada "
+"para evitar que aplica�s de legado parem de funcionar."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../libxt6.templates:4
 msgid "Migrate Xt application defaults directory?"
-msgstr ""
+msgstr "Migrar diret� de padr�de aplica�s Xt ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -84,6 +97,10 @@
 "based on the X Toolkit Intrinsics (Xt) are stored has been changed from /usr/"
 "X11R6/lib/X11/app-defaults to /etc/X11/app-defaults."
 msgstr ""
+"O diret� onde os padr�de aplica�s para programas clientes do "
+"Sistema de Janelas X baseados no Kit de Ferramentas Intrinsics (Xt) s�"
+"armazenados mudou de /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults para "
+"/etc/X11/app-defaults."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -95,6 +112,13 @@
 "files from the old location.  A symbolic link from the old location to the "
 "new one will be created to prevent legacy applications from breaking."
 msgstr ""
+"Voc�ostaria que arquivos de padr�de aplica�s no sistema fossem "
+"automaticamente migrados da localiza� antiga para a nova localiza� "
+"? Uma c� de seguran�de quaisquer arquivos existentes na nova "
+"localiza� que possuam os mesmos nomes ser�eita e os mesmos ser�"
+"substitu�s pelos arquivos na localiza� antiga. Uma liga� "
+"simb�a da localiza� antiga para a nova localiza� ser�riada "
+"para evitar que aplica�s de legado parem de funcionar."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -199,7 +223,6 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../x11-common.templates:3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you do not want to be running experimental X packages, you need to do two "
 "things:\n"
@@ -214,15 +237,15 @@
 "    You may need to specify downgrades for several packages."
 msgstr ""
 "Caso voc��queira executar pacotes experimentais do X voc�recisa fazer "
-"as seguintes duas coisas :\n"
-"  1) Certifique-se de que voc��possua reposit�s de pacotes      "
-"experimentais em seu arquivo /etc/apt/sources.list;\n"
-"  2) Instrua o apt para fazer o downgrade do XFree86 para uma vers�     "
-"lan�a aproriada; voc�ode fazer isso inclu�o um nome de su�      de "
-"pacote com \"apt-get\" -- por exemplo :\n"
-"       apt-get install xorg-common/unstable\n"
+"duas coisas :\n"
+"  1) Certifique-se de que voc��possua reposit�s de pacotes\n"
+"     experimentais em seu arquivo /etc/apt/sources.list;\n"
+"  2) Instrua o apt para fazer o downgrade do XFree86 para uma vers�n"
+"     lan�a aproriada; voc�ode fazer isso inclu�o um nome de \n"
+"     su� ao nome do pacote com o \"apt-get\" -- por exemplo :\n"
+"       apt-get install xfree86-common/unstable\n"
 "     ou\n"
-"       apt-get install install xorg-common/stable\n"
+"       apt-get install install xfree86-common/stable\n"
 "     Voc�ode precisar especificar downgrades para diversos pacotes."
 
 #. Type: select
@@ -449,7 +472,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:52
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Disable this option if you want to write your own \"Files\" section into the "
 "X.Org server configuration file.  You may wish to do this if you need to "
@@ -457,7 +479,7 @@
 "different font server, or rearrange the default set of local font paths."
 msgstr ""
 "Desabilite esta op� caso voc�ueira gravar sua pr�a se� \"Files\" "
-"dentro do arquivo de configura� do servidor XFree86. Voc�ode desejar "
+"dentro do arquivo de configura� do servidor X.Org. Voc�ode desejar "
 "fazer isso caso voc�recise remover a refer�ia para o local do servidor "
 "de fontes, adicionar uma refer�ia para um servidor de fontes diferente ou "
 "rearrumar o conjunto padr�de caminhos de fontes locais."
@@ -465,10 +487,9 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:66
-#, fuzzy
 msgid "Select the X.Org server modules that should be loaded by default."
 msgstr ""
-"Selecione o m�os do servidor XFree86 que devem ser carregados por padr�"
+"Selecione os m�os do servidor X.Org que devem ser carregados por padr�"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -556,13 +577,12 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For further information about these modules, please consult the X.Org "
 "documentation."
 msgstr ""
 "Para informa�s adicionais sobre esses m�os, por favor consulte a "
-"documenta� do XFree86."
+"documenta� do X.Org."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -582,14 +602,12 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:106
-#, fuzzy
 msgid "Multiple potential default X.Org server drivers for your hardware."
-msgstr "Diversos controladores do servidor XFree86 padr�para seu hardware."
+msgstr "Diversos controladores do servidor X.Org padr�para seu hardware."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Multiple video cards have been detected, and different drivers are required "
 "to support the various devices.  It is thus not possible to automatically "
@@ -599,8 +617,8 @@
 msgstr ""
 "Diversas placas de v�o foram detectadas e diferentes controladores s�"
 "necess�os para suportar os diversos dispositivos. Por esse motivo n��
-"poss�l selecionar um controlador do servidor XFree86 padr� Por favor "
-"configure o dispositivo que ir�ervir como o \"primeira monitor\" do seu "
+"poss�l selecionar um controlador do servidor X.Org padr� Por favor, "
+"configure o dispositivo que ir�ervir como o \"primeiro monitor\" do seu "
 "computador; este �eralmente a placa de v�o e monitor nos quais seu "
 "computador exibe os dados quando ele inicia."
 
@@ -851,12 +869,11 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:200
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Users of most keyboards should enter \"xorg\".  Users of Sun Type 4 and Type "
 "5 keyboards, however, should enter \"sun\"."
 msgstr ""
-"Usu�os da maioria dos teclados devem informar \"xfree86\". Usu�os de "
+"Usu�os da maioria dos teclados devem informar \"xorg\". Usu�os de "
 "teclados Sun Tipo 4 e Tipo 5, no entanto, devem informar \"sun\"."
 
 #. Type: string
@@ -873,9 +890,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:200
-#, fuzzy
 msgid "If you don't know what rule set to use, enter \"xorg\"."
-msgstr "Caso voc��saiba qual conjunto de regras usar, informe \"xfree86\"."
+msgstr "Caso voc��saiba qual conjunto de regras usar, informe \"xorg\"."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -952,9 +968,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:214
-#, fuzzy
 msgid "All of the above models use the \"xorg\" rule set."
-msgstr "Todos os modelos acima usam o conjunto de regras \"xfree86\"."
+msgstr "Todos os modelos acima usam o conjunto de regras \"xorg\"."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -1539,9 +1554,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:460
-#, fuzzy
 msgid "Write monitor sync ranges to configuration file?"
-msgstr "Gravar a se� DRI padr�no arquivo de configura� ?"
+msgstr "Gravar as faixas de sincronia do monitor no arquivo de configura� ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1551,6 +1565,10 @@
 "most cases, but sometimes it needs hinting.  This option is for advanced "
 "users, and should be left at its default."
 msgstr ""
+"As faixas de sincronia do monitor devem ser detectadas pelo servidor X "
+"na maioria dos casos, mas algumas vezes o servidor X precisa de algumas "
+"dicas. Esta op� �ara usu�os avan�os e seu valor padr�deve ser "
+"mantido."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -1701,14 +1719,13 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:517
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Disable this option if you want to write your own \"DRI\" section into the X."
 "Org server configuration file.  You may wish to do this if you want to "
 "change the access privileges to the DRI port."
 msgstr ""
 "Desabilite esta op� caso voc�ueira gravar sua pr�a se� \"DRI\" no "
-"arquivo do configura� do servidor XFree86. Voc�ode desejar faz�o caso "
+"arquivo do configura� do servidor X.Org. Voc�ode desejar faz�o caso "
 "voc�ueira mudar os privil�os de acesso a porta DRI."
 
 #. Type: note



Reply to: