[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Two columns named "Translators" in several web pages about l10n stats



Hello Holger,
On Sun, Jan 13, 2019 at 11:45:45AM +0000, Holger Wansing wrote:
> Am Sonntag, 13. Januar 2019 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Hello,
> > On Sun, Jan 13, 2019 at 10:57:16AM +0100, Holger Wansing wrote:
> > > Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> wrote:
> > > > On Sat, Jan 12, 2019 at 10:02:55PM +0100, Laura Arjona Reina wrote:
> > > > > How should we name the former 2 "Translator" columns?
> > > > > 
> > > > > My proposal would be these headers
> > > > > 
> > > > > 1st Translator -> Translator
> > > > > 2ns Translator -> Last Message
> > > > > 
> > > > > But I don't like them very much. Any other suggestions?
> > > > 
> > > > As the first is the last translator of the published version I would
> > > > keep it. The second one could be editor or maybe "maintainer", as this
> > > > person took care last of this particular transltion, i.e.
> > > > 
> > > > 1st Translator -> Translator
> > > > 2nd Translator -> Editor / Maintainer
> > > 
> > > I wonder if we could go with "Mail by" for who sent the robot mail, and
> > > rename "Date" into "Mail date"?
> > 
> > While technically correct users of the website might not know (or be
> > interested in) that a mail is behind it. Also the intent not the
> > technical means should be listed. The intent is to either act as
> > maintainer (coordinating the update, TAF, MAJ) or as editor (i.e. ITT,
> > RFR, LCFC, BTS, HOLD).
> 
> What's the expected audience for those pages?
> Translators  and maybe package maintainers.
> So why not have a technical-focused page?

But "even" for translators a column name should serve the purpose and
not the technical details.

But I believe we are bike shedding. If this is very important for you
then (although I currently read the pages very frequently) I won't
object.

Greetings

        Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: