[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Typo

On Sat, 2015-03-14 at 03:33 +0900, Yongmin Hong wrote:

> Well, I just want to fix single charactor of typo and have to mail
> lots of people to do so?

It is important to have active, co-ordinated, responsive and effective
translation teams. In my opinion, if a translation team is unresponsive
or inactive that is a much more important issue to fix than a few typos.



Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

Reply to: