[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: New security/audit pages not translatable

On Thursday 29 November 2007, Steve Kemp wrote:
> On Thu Nov 29, 2007 at 13:09:34 +0100, Frans Pop wrote:
> > You don't seem to be replying to the translation issue for the main
> > audit advisories page.
>  I thought I was, or at least my failure to answer wasn't deliberate.
>  I said that the files were there in CVS, and now you're suggesting they
>  are not.

There are two issues:
1) http://www.debian.org/security/audit/advisories.html
   The wml for this page is in CVS, has been translated, but translations
   are not getting build.
2) http://www.debian.org/security/audit/200X/index.html
   The original wml for these pages are not in CVS (or at least, I'm not
   getting them in my checkout; see below) and are thus not translatable.
   If they are auto-generated, it is IMO questionable whether they
   _should_ be in CVS at all.

> > For that translations of the wml file _are_ available and
> > have been updated, but the builds fail for some reason.
> The build failure is a seperate issue to translations, so I'll ignore
> it. (Mostly on the grounds that I'm not terribly familiar with WML.)

OK. Then I hope that someone else can look into that.

> > >     ./audit/2003/index.wml
> > >     ...
> > >
> > >    are the very source which should be translated!
> >
> > Yes. Basically, because these files are not in CVS, there is nothing
> > that can be translated and as they are generated automatically, there
> > is not much point either in having them in CVS or translating them.
>   These index.wml files *are* in CVS.  Or at least appear to be so to me:

Not to me:

fjp@faramir:~/projects/debian/webwml/english/security/audit$ cvs up
fjp@faramir:~/projects/debian/webwml/english/security/audit$ ls
advisories.wml CVS      faq.wml    maintainers.wml  Makefile      tools.wml
auditing.wml   examples index.wml  make-advisories  packages.wml

No directories for the years...

Hmmm. That's weird. They are listed on:

Ah, 'cvs up -d' fixes that. /me blames cvs for being incomprehensible.

OK. That fixes issue 2) completely. They are set up correctly with the fixed 
texts translatable and the content included.
/me starts translating

>  (I half suspect we're talking past each other here, and we're neither
>  of us familiar enough with WML to make a really useful change, but if
>  I'm being confusing, unclear, or just not helpful please feel free to
>  tell me so.  It isn't deliberate.)

Yes, with a completely different starting position that is fully 
understandable :-) Sorry for the confusion due to my broken checkout and 
thanks for giving me the push that was needed to find the real problem.


Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Reply to: