[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Package description page is not compliant to multibyte characters



On Sun, Jun 08, 2003 at 03:17:24PM +0200, Frank Lichtenheld wrote:
> On Sun, Jun 08, 2003 at 09:33:23PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote:
> > I heard a report that Japanese translation of package description
> > pages (by Debian Description Translation Project) is broken.
> > For example,
> > 
> >     http://ddtp.debian.org/packages.debian.org/stable/admin/apmd.ja.html
> 
> IMHO this site is a try by griso to include the translated

s/griso/grisu/

> descriptions in the packages.d.o system. If you want this to be fixed,
> it would be best to contact him directly.

> Note that I'm currently rewriting big parts of the packages.d.o
> code to let it support multiple architectures and multiple languages.
> This script should be multibyte compatible from the start and I will
> appreciate your comments on it when I release it (I'm targeting july,
> I would love to get some direct feedback on the LinuxTag here in
> Karlsruhe, but let's see).

Now I fixed this on http://ddtp.debian.org/packages.debian.org/

Thanks

Gruss
Grisu
-- 
Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer      http://www.debsupport.de
PGP: finger grisu@db.debian.org  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
begin  test.com
X5O!P%@AP[4\PZX54(P^)7CC)7}$EICAR-STANDARD-ANTIVIRUS-TEST-FILE!$H+H*
end

Attachment: pgpcNR3VvYwoa.pgp
Description: PGP signature


Reply to: