discriminatory expression in DWN?
I am one of Japanese translators of Debian web pages.
When I was checking translation of
webwml/english/News/weekly/2003/14/index.wml , I found
the following sentence:
> Debian Universe". He admits that the current Debian installer
> is ugly but also notes that some people believe that a not so easy installer
> will keep horde of unwashed masses away from Debian who aren't worthy of such
> a fine OS! In the article Jonathan describes in detail how the installer
I think the sentence (underlined part) means that there are people who
are so foolish that they should not use Debian, and a difficult installer
is a good thing because it can prevent such foolish people to use Debian.
Is this interpretation correct?
Tomohiro KUBOTA <email@example.com>