[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#155747: marked as done (www.debian.org: Lithuanian translation sais "gratis", not "libre")



Your message dated Wed, 07 Aug 2002 04:50:10 -0500
with message-id <E17cNSC-0003Vm-00@master.debian.org>
and subject line Bug#155747: www.debian.org: Lithuanian translation sais "gratis", not "libre"
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 7 Aug 2002 08:46:06 +0000
>From alga@codeworks.lt Wed Aug 07 03:46:06 2002
Return-path: <alga@codeworks.lt>
Received: from bit.codeworks.lt (mail.codeworks.lt) [213.226.153.20] 
	by master.debian.org with esmtp (Exim 3.12 1 (Debian))
	id 17cMSD-0007yb-00; Wed, 07 Aug 2002 03:46:06 -0500
Received: from alpha (alpha.codeworks.lan [10.0.7.1])
	by mail.codeworks.lt (Postfix) with SMTP id 0BF67B482
	for <submit@bugs.debian.org>; Wed,  7 Aug 2002 10:46:02 +0200 (EET)
Received: by alpha (sSMTP sendmail emulation); Wed, 7 Aug 2002 10:46:02 +0200
Date: Wed, 7 Aug 2002 10:46:01 +0200
From: Albertas Agejevas <alga@codeworks.lt>
To: submit@bugs.debian.org
Subject: www.debian.org: Lithuanian translation sais "gratis", not "libre"
Message-ID: <[🔎] 20020807084601.GA3971@alpha>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1;
	protocol="application/pgp-signature"; boundary="sm4nu43k4a2Rpi4c"
Content-Disposition: inline
User-Agent: Mutt/1.3.28i
X-URL: http://ieva.mif.vu.lt/~alga/
X-message-flag: If you do not see this message correctly, stop using Outlook.
Delivered-To: submit@bugs.debian.org


--sm4nu43k4a2Rpi4c
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Subject: www.debian.org: Lithuanian translation sais "gratis", not "libre"
Package: www.debian.org
Version: N/A; reported 2002-08-07
Severity: normal

The first sentence on the Lithuanian translation of /index.html uses the
word "free" in the sense of "gratis", not "libre".  A correct
translation would be "Debian yra laisva operacin=C4=97 sistema", but in
sounds a little bit awkward.  A more widely used term in Lithuanian
would be "atviro kodo" (open source), but, if I understand correctly,
it's a policy decision.


-- System Information
Debian Release: 3.0
Architecture: i386
Kernel: Linux alpha 2.4.18-686 #1 Sun Apr 14 11:32:47 EST 2002 i686
Locale: LANG=3DC, LC_CTYPE=3Dlt_LT.ISO8859-13

--sm4nu43k4a2Rpi4c
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQE9UN5JCYBFvOoRIPYRAlxPAJ4mtq3H7+kpgu4fX2hnhPwVQtwleACcDOIg
/Zp0Gn+T6LQFG6YoRt+QGYk=
=HzLA
-----END PGP SIGNATURE-----

--sm4nu43k4a2Rpi4c--

---------------------------------------
Received: (at 155747-done) by bugs.debian.org; 7 Aug 2002 09:50:13 +0000
>From saint@ghost.lt Wed Aug 07 04:50:13 2002
Return-path: <saint@ghost.lt>
Received: from (uranus.admin.lt) [213.197.142.110] 
	by master.debian.org with smtp (Exim 3.12 1 (Debian))
	id 17cNSC-0003Vm-00; Wed, 07 Aug 2002 04:50:10 -0500
Received: (qmail 25782 invoked by uid 1007); 7 Aug 2002 09:49:25 -0000
Received: from saint@ghost.lt by uranus by uid 1004 with qmail-scanner-1.13 
 (f-prot: 3.12. spamassassin: 2.20.  Clear:. 
 Processed in 0.172441 secs); 07 Aug 2002 09:49:25 -0000
Received: from naked.ghost.lt (HELO naked) (213.197.142.107)
  by uranus.admin.lt with SMTP; 7 Aug 2002 09:49:25 -0000
From: martynas sklizmantas <saint@ghost.lt>
To: Albertas Agejevas <alga@codeworks.lt>, 155747-done@bugs.debian.org
Subject: Re: Bug#155747: www.debian.org: Lithuanian translation sais "gratis", not "libre"
In-Reply-To: <[🔎] 20020807084601.GA3971@alpha>
References: <[🔎] 20020807084601.GA3971@alpha>
X-Mailer: Sylpheed version 0.8.1 (GTK+ 1.2.10; i386-debian-linux-gnu)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/signed; protocol="application/pgp-signature";
 boundary="=.VRcDSew1T/,fY+"
X-Qmail-Scanner-Message-ID: <102871376550125777@uranus>
Message-Id: <E17cNSC-0003Vm-00@master.debian.org>
Date: Wed, 07 Aug 2002 04:50:10 -0500
Delivered-To: 155747-done@bugs.debian.org

--=.VRcDSew1T/,fY+
Content-Type: text/plain; charset=BALTIC
Content-Transfer-Encoding: 8bit

Hello, 

On Wed, 7 Aug 2002 10:46:01 +0200
Albertas Agejevas <alga@codeworks.lt> wrote:

> The first sentence on the Lithuanian translation of /index.html uses
> the word "free" in the sense of "gratis", not "libre".  A correct
> translation would be "Debian yra laisva operacinë sistema", but in
> sounds a little bit awkward.  

Translated to awkward, but correct. 

Martynas Sklizmantas

-- 
When in doubt, tell the truth.
		-- Mark Twain
===
gnupg 41 D7 9D 3C B8 CC 3A 50  33 D4 AF 29 BB 88 DA 05  00 DF BA CF

--=.VRcDSew1T/,fY+
Content-Type: application/pgp-signature

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.7 (GNU/Linux)

iD8DBQE9UO1Ju4jaBQDfus8RAn8qAJ4kQ+x4G7fVLAV0BfmubK4TrrJhCACeORys
dP2ZwKFg9w0S1kLk13VPX6s=
=qNbz
-----END PGP SIGNATURE-----

--=.VRcDSew1T/,fY+--



Reply to: