* Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> [2002-05-27 00:51]: > On Thu, May 23, 2002 at 10:47:22AM +0200, Gerfried Fuchs wrote: >> > Translating shouldn't be done just for numbers, making top lists encourages >> > that... >> >> Though it might be a good motivation (and it honestly is) it rather >> distracts from the real point of why it is done - to assist the users. > [...] > > whereas he wrote (emphasis added) on Wed, 20 Mar 2002 at 09:15:13 +0100 > on another Debian ML: > >> >> So I'm asking if I can translate documents for your distribution >> >> into german? Would be nice! >> > Please help with package descriptions. >> I would also say so. The webpages are currently handled actively by >> three people and almost all the important pages are translated >> already. So it's mainly keeping up with outdated pages (what I a >> doing) and translating newly added DSAs and news (including weekly >> news). On the last we have already someone working so IMHO the >> webpages doesn't need that much help. >> *debconf templates are quite in front of all the other translations* >> IIRC so package descriptions would suit best. After all it would help >> getting package descriptions a better reputation and help it to get >> official included once. > > Sorry, could not resist ;) Uhm, I don't see the contradiction here? If I would really hunt for the top in the website translation why I would direct freshmeat to some other translation place? I don't get it where you see the funny point here. Maybe it's just because it's monday morning.... Have fun, Alfie P.S.: It's not that I don't like people laughing at me - it's just that I'd like to understand the joke myself to join in laughing :) -- - The horrible, ugly, terrible, never-should-have-happened-in-a-megayear bug which caused most line-entries to crash has been fixed. Mea culpa. -- Daniel Burrows, changelog.Debian for aptitude (0.2.5.1-1)
Attachment:
pgpmm4d0EkYHs.pgp
Description: PGP signature