[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Confusion about the Norwegian translation (was: Re: Debian WWW CVS commit by norwegian ...)



Tor Slettnes:

> $ cvs add index.wml
> cvs server: index.wml has already been added by second party

Yes, Tollef already added it back, with fixes:

  revision 1.12
  date: 2001/11/26 11:35:54;  author: tfheen;  state: Exp;  lines: +17 -2
  Translation updates.

> $ cvs update index.wml
> cvs server: nothing is known about index.wml

Since you an own local copy. What you need to do in this situation is

 a) verify the situation with cvs log
 b) mv your local copy out of the way
 c) update to the cvs version with
 d) verify your changes and/or cp your file back.

It might not be as clear if you're not experienced with CVS, but now you
know for future reference...

> First, what e-mail?

I sent an e-mail a month or two ago to you and the other people listed on
the Norwegian page, with no reply. Several weeks later, I wrote to
debian-www regarding my findings.

Here it is:

  Date: Sat, 20 Oct 2001 15:26:13 +0200 (CEST)
  From: peter karlsson <peter@softwolves.pp.se>
  To: Tor Slettnes <tor@debian.org>, Stig Sandbeck Mathisen <ssm@debian.org>,
      Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org>

> More importantly, where did I say you were to blame for the situation
> above?

I'm the "Idiot(tm) [that] removed index.wml":

  revision 1.11
  date: 2001/11/22 21:44:10;  author: peterk;  state: dead;  lines: +0 -0
  Removing for now.

> What I _would_ like to blame^H^H^H^H^H request, is that if you modify
> Norwegian text, you either refrain from updating the version numbers,
> or add a comment near the top of each file you modify to that effect.

I note in the CVS logs when I am uncertain about certain phrasing; you
should be able to find those in the debian-www-cvs archives (just search for
"peterk" and "norwegian" in the same sentence).

But I agree that I should learn to mark it better; sorry about that.

> as well as having to "fight" with your changes to the Norwegian
> translation (still only my name was in <!-- translated by... -->
> comments).

Sorry about that. I did not change the "translated by" simply because I did
not want to imply that I translated something that I didn't. I just [tried
my best to] updated the page.

> Hope I am not being as crass here as I think you were.

It was probably too early in the morning, I just was a bit irritated about
being called an idiot (it is easy to check who did what to a file in CVS,
that's one of the major points of having the file in the CVS).

But I'll try to make sure I note whenever I am uncertain about any updates I
do in the future. Hopefully, though, I won't have to do any updates at
all...

-- 
\\//
peter - with one evening left of the second level "Norwegian for
        Scandinavians" course

  Statement concerning unsolicited e-mail according to Swedish law:
  http://www.softwolves.pp.se/peter/reklampost.html




Reply to: