Re: Translations of "Belgium"
Its "Bélgica" in spanish, please note the accent (ISO-LATIN1), its
é in HTML.
On Wed, Jan 13, 1999 at 08:36:16PM -0500, Behan Webster wrote:
> We've just added our 23rd country (and our 65th consultant) to the
> Debian consultant's list.
> However with a new country comes another country I don't know all the
> translations for... 8)
> Lets hear it then, I need the Spanish, French and Hungarian (HR? ... I
> plead ignorance) for the name "Belgium".
> Please email them to firstname.lastname@example.org, as I'm not on the debian-www
> Behan Webster mailto:email@example.com
> To UNSUBSCRIBE, email to firstname.lastname@example.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact email@example.com