Well. ... here you have a translator CVS: 2 years use HTML: 3 years use, four www servers installed. Perl: 2 years use (still program with man pages though :) wml: No knowledge English: 14 years study. 1 year in USA Spanish: maternal language. Frech: basic knowledge (4 years study) Other languages :) : C, C++, SGML, Pascal, Modula-2. I will be available during summer, although not full-time :) I might help quite some, especially if interesting. Regards Javi On Fri, Jun 26, 1998 at 03:38:28PM -0400, James A . Treacy wrote: > I am in the process of cleaning up a number of things on the new > web site, putting everything under CVS and writing a few scripts > to help make the job of managing all the different languages easier. > > I am currently looking for a single translator to start working > on the first translation. This person should know CVS, wml, > html and be very proficient in English. Being fluent in perl > would be a bonus. Future translators will only need to understand > html and be able to use CVS, although knowledge of multiple languages > might be useful :) > > The reason for the high requirements on the first translator is so > they can help me work out any problems encountered. This should > make the work of doing other translations much easier. > Translators will be required to be subscribed to debian-www as > notice of modifications to the pages will be sent there. > > Jay Treacy > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-request@lists.debian.org > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org >
Attachment:
pgpa9TLTvdluf.pgp
Description: PGP signature