Re: sexist language in debian instructions/documentation
On Monday 02 August 2004 12:28 pm, Helen Faulkner wrote:
> Hello everyone,
> So I've spent most of today battling my way through the New Maintainers
> Guide, trying to work out how to package some very simple things. I
> *think* I'm making headway...
> I've been reading various pieces of documentation/policy/guidelines in
> my travels, and I keep finding things like this, from
> "There is a checklist of what a NM has to do. Basically, he needs a GPG
> key signed by a developer, he has to answer some Philosophy and
> Procedures questions and in the Tasks and Skills test he has to show
> that he has the experience to be a good Debian developer.
With a bit of thought, there is usually a way to reword stuff like this to
make it gender-neutral:
"There is a checklist of what a NM has to do. The NM needs a GPG
key signed by a developer, then has to answer some Philosophy and
Procedures questions. The Tasks and Skills test proves that the NM has the
experience to be a good Debian developer."
For the parts where it's too awkward to avoid using pronouns, it's a little
more difficult. And getting sucked into a world of alternating paragraphs, or
carefully counting each incidence of each pronoun, is a seriously awful thing
to contemplate. I vote for a "him or her" or "him/her" type of construct.
That's not too annoying if it's not used very much, which it shouldn't be, as
my example shows
this message brought to you
by Libranet 2.8 and Kmail