[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Starting systemd user services on boot on a Debian server [SOLVED]



On Sat 17 Oct 2015 at 15:01:55 +0200, Mart van de Wege wrote:

> Michael Biebl <biebl@debian.org> writes:
> 
> > Am 17.10.2015 um 10:20 schrieb Fredrik Jonson:
> >> In <qkuIV-81Y-1@gated-at.bofh.it> Lisi Reisz wrote:
> >>>  On Saturday 17 October 2015 06:24:10 Fredrik Jonson wrote:
> >>>> Michael Biebl wrote:
> >>>>>  Am 16.10.2015 um 19:05 schrieb Fredrik Jonson:
> >>>>>>  If in doubt, do install this package.
> >>>>>
> >>>>>   Did you maybe misread that as
> >>>>>  "If in doubt, do *not* install this package".
> >>>>
> >>>> Yes I did. I don't know how many times I've read that sentence, and clearly
> >>>> saw a _not_ in there. Interesting.
> >>>
> >>>  The structure foreshadows a "not".
> >> 
> >> Maybe the presence of the entire sentence indicates that the package really
> >> should be installed by default on systems where systemd is installed?
> >> 
> >
> > I'm not a native speaker, so I'm happy to rephrase the message to make
> > it more obvious. Suggestions?
> 
> The use of 'do' in that way suggests emphasis. If you wanted that
> emphasis, a more unambiguous way is
> 
>   If in doubt, *install* this package
> 
> If the emphasis is unnecessary, just leave out the the 'do'.

The sentence is unambiguous (there no word "not" in it); it has a hint
of instruction in it but is perfectly good English as it stands. Leaving
out "do" is still good English but is more requesting or invitational.


Reply to: