Character encodings/Locale
My understanding of Locales and encodings is very poor.
I received an eamil message that included this word:
cinémathèque (that has two accented e chars)
I'm using Pine in an xterm window. If I cut-n-paste it I get:
cinmathque
Same if I paste into a bash shell, for example:
moseley@bumby:~$ cinmathque
But if I start up xemacs I can paste it in without dropping the accented
chars.
Can someone explain the difference? Also, what do I need to do to set my
machine to work with 8859-1 instead of just ASCII?
Is there a good FAQ or HOWTO that explains this stuff?
$ locale
LANG=POSIX
LC_CTYPE="POSIX"
LC_NUMERIC="POSIX"
LC_TIME="POSIX"
LC_COLLATE="POSIX"
LC_MONETARY="POSIX"
LC_MESSAGES="POSIX"
LC_PAPER="POSIX"
LC_NAME="POSIX"
LC_ADDRESS="POSIX"
LC_TELEPHONE="POSIX"
LC_MEASUREMENT="POSIX"
LC_IDENTIFICATION="POSIX"
LC_ALL=
--
Bill Moseley moseley@hank.org
Reply to: