[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: docbook & xml in Italian



will trillich wrote:
> 
> On Mon, Jun 25, 2001 at 09:44:32AM +0000, Victor wrote:
> > Me, again!
> >
> > No one using docbook & xml out there?
> >
> > Vittorio
> > Vittorio [debian-user] <22/06/01 18:08 +0000>:
> > > Hi,
> > >
> > > I've installed docbook and experimented it with XML to build a
> > > tiny book. I'm enthusiastic about the way it builds well structured and
> > > nice-looking documents. Less enthusiastic instead about the dispersed
> > > and confusing documentation!
> > >
> > > Unfortunately the various 'Chapter', 'Paragraph', 'Index', etc. are
> > > written in English.
> > >
> > > How can I tell xml (or docbook?) that I want the Italian equivalent
> > > "Capitolo", "Paragrafo", etc.?
> 
> don't you hate it when nobody replies?
> 
> i'm in the process of learning docbook/sgml myself. are you
> asking if you can have the tag names in italian?
> 
>         i.e. <paragrafo> vs <paragraph> ?
> 
> maybe that's done with a different DTD?

I don't think there is another DTD other than english. Refer to
http://www.oasis-open.org/docbook/

But the stylesheets should produce headers like,
Capitolo 1 for Chapter 1
Disegno 1 ? for Figure 1
and other generated text.

The XSL sytlesheets are here to produce HTML, FOP/PDF etc.
http://sourceforge.net/projects/docbook/

Also, emacs with psgml point to the correct catalog file
(DTD) can make it much easier to find what can legally go where. A god
send.

Hope this helps,
Eric



Reply to: