Re: error en traduccion en paquete "awk"
El Sun, 06 Oct 2013 11:16:20 -0300, Alberto Vicat escribió:
(no había visto el menaje del OP porque lo debo de tener filtrado en la
lista negra)
> Tu observación es correcta, gramaticalmente hablando, pero quizá no
> estés al tanto del porqué se usa palabra "bug":
> http://es.wikipedia.org/wiki/Error_de_software
La traducción del paquete gawk la llevan a cabo desde el proyecto
Translation Project¹ por lo que conviene contactar con el último
traductor asignado a ese archivo y hacerle los comentarios que se estimen
oportunos.
Concuerdo en que "bug" no ha de traducirse literalmente sino como "error"
o "fallo". Además, "reportar" tampoco es del todo correcto puesto que se
trata de un anglicismo ("informar" es lo adecuado cuando se usa un
español neutro).
¹http://translationproject.org/domain/gawk.html
Saludos,
--
Camaleón
Reply to: