[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Re: ¡Que llega Wheezy!



El mar, 30-04-2013 a las 13:17 -0500, Jaime Velázquez escribió:
> El día 27 de abril de 2013 08:32, Camaleón <noelamac@gmail.com>
> escribió:
> > El Fri, 26 Apr 2013 15:26:51 +0200, Luis Esteban escribió:
> >
> >> ...
> >>>
> >>> Siempre conviene tener una testing "a mano" para ir probando lo que se
> >>> viene encima. En mi caso la mantengo en dos equipos: un netbook y una
> >>> VM.
> >>>
> >>> Para el resto de equipos (servidores, estaciones de trabajo y equipos
> >>> de sobremesa) siempre uso la versión estable... que las emociones
> >>> fuertes están bien, pero bajo control :-)
> >>
> >> Quieres decir que ya está wheezy estable para descargar?. dónde?
> >
> > No, he dicho "testing" y siempre hay una versión "testing" disponible
> > para descargar ;-)
> >
> > Como decía en el primero de los mensajes de este hilo (y que precisamente
> > lo copiaba/pegaba para -ejem- los que no tenéis acceso a Internet),
> > Wheezy estará disponible como versión estable el fin de semana que viene
> > (4/5 de mayo).
> >
> Hola lista
> Aprovechando que esta tratando del tema de debian 7, aprovecho para
> preguntar lo siguiente:
> En mi portatil de trabajo tengo instalado debian 7 testing, si deseo
> migrar a debian 7 estable, cuando salga:
> Además de
> - modificar el sources.list para que los paquetes que me descargue y
> actualice sean del debian estable
> - actualizar:
>   apt-get update
>   apt-get dist-upgrade
> que otra acción debo realizar? es correcto ese procedimiento que
> seguiré para migra del testing al estable?
> 
> 

si ya estás en testing, no deberías notar grandes cambios. Aún así,
*siempre* es buena idea leer las notas de publicación (release notes en
inglés) para tener una idea de que puede llegar a salir mal, o que
cambió entre la versión anterior y esta (se entiende, de stable a
siguiente stable), o el método recomendado para actualizar (por ejemplo,
cuando se pasó de woody a sarge recomendaban hacerlo por aptitude) y
cosas así


-- 
(-.(-.(-.(-.(-.(-.-).-).-).-).-).-)



Reply to: