On Martes 07 Julio 2009 20:46:45 BasaBuru escribió: Aupa: El proyecto ktraslator esta huerfano no publica desde hace dos años. Pero el software de conversión existe como paquete :))) no hay que bajar las fuentes, ni que compilar nada (además no compila, je,je un cambio en la libreria libxml2-dev) dictconv 0.2-7 apt-get install dictconv la sintaxis es sencilla dictconv input-file -o out-file las extensiones definen los formatos. dictconv --help dictconv BaBylon-English-Spanish.bgl -o babylon-english-spanish.index esto genera el .index y el .dict ha que comprimir el .dict dictzip babylon-english-spanish.dict después se meten los dos en /usr/share/dictd/ y a rular La putada de todo esto es andar con software pripietario entre las manos. :=/ que ademas es un coñazo conseguir hay que tirar de donkey Pero tiene un puñado de palabras. Salida de la conversión: File: BaBylon-english-spanish.index Title: Babylon English-Spanish Author: Babylon Ltd. Email: linguistic-support@babylon.com Version: License: Description: This comprehensive English-Spanish dictionary contains words, phrases, abbreviations & acronyms. It includes terms from a vast variety of subjects, such as Medicine, Electronics, Zoology, Business, Computers, Religion, etc,. Original Language: English Destination Language: Spanish Headwords: 129224 Words: 129224 Un saludo BasaBuru
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.