Re: Un punto cutres los de la fsf
On 7/1/07, Martín Spinassi <msspinassi@tutopia.com> wrote:
El sáb, 30-06-2007 a las 10:09 +0200, BasaBuru escribió:
> Aupa:
>
> Me paice un punto cutre que lancen la gpl v3 y no hagan traducciones. Se miran
> el ombligo con eso de no traducir.
>
> Una pena y un error serio.
>
> Con el puntazo egocentrico de Richard no me extraña nada.
>
> Un saludo
>
> BasaBuru
>
Calculo que como todo, la traducción depende de la comunidad y que
algunos se apunten para hacerlo.
¿Tu ya te has ofrecido antes de quejarte?
Saludos
MartÃn S. Spinassi
______________________________
Visita http://www.tutopia.com y comienza a navegar más rápido en Internet. Tutopia es Internet para todos.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Como siempre, BasaBuru metiendo leña, no falla.
Yo ya hablé con Xavier Reina, pero yo soy uno de los traductores de la
GNU. Desgraciadamente, cuando muchas veces enviamos traducciones a los
webmasters de la FSF, se lo pasan por ahí.
Pero vamos... Antes de decir sandeces, preséntate a ayudar, que
siempre estás quejándote.
Un saludo (y que, con suerte, no se forme un hilo gigante)
--
Rubén C. Díaz Alonso "outime"
http://rcda.wordpress.com
GPG 2354DA5F -- please, encrypt private email
Linux user #417360
Reply to: