[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Multicast....¿multipunto?



2006/1/17, Juanjavier Martínez <debian@juanjaviermartinez.com>:
> Checks your multicast connectivity
>
> ¿Comprueba su conexión multipunto?
>

Hay que traducirlo? Yo en libros formales he leido Multicast, y alguna
vez multidifusión (solo que esto en textos de peor calidad). Creo que
traducirlo crea más confusión de la que genera usar el término
original.

Ni multicast ni multidifusión ni multipunto existen en el diccionario
de la RAE, así que puestos a inventar un vocablo, y dado que es un
tecnicismo, usar la palabra inglesa me parece preferible.

Claro que yo soy de los que consideran un error traducir byte por
octeto (a mi parecer por razones obvias, un byte NO es un octeto, a
veces un byte = 8 bits, pero no siempre, además, un octeto de qué? de
peras?).

Saludos
Aritz Beraza [Rei]
--
Aritz Beraza Garayalde [Rei]
___________________________________________
[ WWW ]  http://www.ayanami.es
[jabber]  rei[en]bulmalug.net



Reply to: