[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Chamada para testes do novo instalador Debian



On Mon, Jul 12, 2004 at 07:21:10PM +0000, Rauklei P.S. Guimaraes wrote:
> Olá!

Olá Rauklei,

> Acho interessante os testes serem feitos e reportados a um determinado
> e-mail(como sugerido), porém em português mesmo, aí teria uma equipe
> menor que faria a tradução. Desta forma os testes seriam feitos com
> maior velocidade.

Sim, essa foi minha idéia inicial. O problema na verdade é conseguir
voluntários dispostos a fazer o meio de campo entre os testadores
brasileiros e a equipe de desenvolvimento do novo instalador.

Acredite, é difícil conseguir voluntários, infelizmente. Eu poderia
ajudar, mas de forma limitada. Além de estar trabalhando em tempo
integral de segunda a sexta, estou comprometido com as traduções do
instalador e dos pacotes usadas no primeiro, segundo e terceiro estágios
da instalação.

Além disso, ainda quero ajudar a tradução dos templates debconf
adicionais para que possamos oferecer uma melhor experiência no uso do
Debian para os usuários brasileiros com dificuldade no idioma Inglês.

É muito trabalho e estou fazendo isso tudo sozinho. Não estou
reclamando, me comprometi a fazer isso e estou fazendo o máximo possível
para cumprir, mas se eu assumir mais alguma tarefa eu provavelmente vou
acabar pecando e não cumprindo bem uma delas.

> Sei lá apenas uma sugestão ...
> O Importante é fazer a "coisa' desenrolar.

Com certeza. No site do Debian-BR, mais especificamente na seção que
incluí de nome "Como preencher um relatório de instalação de testes do
novo instalador Debian", eu citei que os usuários poderiam entrar em
contato com a lista debian-l10n-portuguese@lists.debian.org, composta de
tradutores voluntários do projeto Debian-BR, caso tenha problemas com o
idioma na composição dos relatórios de instalação.

Penso que isso seria a melhor forma : o usuário posta uma mensagem
pedindo ajuda com o Inglês e alguém da lista se prontifica a ajudá-lo ou
simplesmente responde a mensagem com dicas de tradução. Quem chegar
primeiro, ajuda.

Não sei se a lista debian-l10n-portuguese@lists.debian.org foi a melhor
escolha, mas foi o que pensei na hora. Estou aberto a sugestões.

-- 
++----------------------------------------------------------------------++
||  André Luís Lopes                 andrelop@debian.org                ||
||                                   http://people.debian.org/~andrelop ||
||  Debian-BR Project                http://www.debian-br.org           ||
||  Public GPG KeyID                 9D1B82F6                           ||

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: