On Sun, Mar 28, 2004 at 05:46:58PM -0300, hansgnu wrote: > Andre lopes, Olá :-) > eu gostaria de saber como eu faço para ajudar nas > traduções(inglês -> português) dos pacotes e do > instalador da debian. Eu fiquei interessado após um > breve papo com o kov e com o intuito de aprimorar meu > inglês para uma possivel viagem para o exterior com > intuito de trabalhar. Por isso peço que se for possível > me passe as coordenadas de como posso ajudar a > comunidade que o kov falou que está carente nessa área. Sobre o instalador (o debian-installer), a lista correta para se inteirar do que está acontecendo com o mesmo, inclusive em relação as traduções, é a lista debian-boot@lists.debian.org . Porém, no caso específico do debian-installer, não vejo uma grande necessidade de ajuda, uma vez que estou conseguindo manter toda a tradução em dia. Porém, precisamos de ajuda com a tradução dos templates debconf dos pacotes que compõem o segundo estágio da instalação (estou quase terminando todos também, falta pouca coisa) e de ajuda na tradução dos templates debconf de todos os outros pacotes em geral. Recomendo que você leio o documento translations.txt, disponível no repositório Subversion do debian-installer, o qual explica detalhadamente o que pode ser feito para auxiliar nas traduções do debian-installer e dos vários pacotes relacionados. O documento pode ser acessado on-line no endereço http://svn.debian.org/viewcvs/d-i/trunk/installer/doc/ , clicando no link que possui o nome de arquivo translations.txt . Não estou enviando o link direto para o arquivo devido ao mesmo estar mudando constantemente. Espero ter ajudado. -- ++----------------------------------------------------------------------++ || André Luís Lopes andrelop@debian.org || || http://people.debian.org/~andrelop || || Debian-BR Project http://www.debian-br.org || || Public GPG KeyID 9D1B82F6 ||
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature