[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Corrigir tradução



"Last-Translator: Till Kamppeter <till.kamppeter@uni-bayreuth.de>, Syndson "
"Silva <syndson@linuxbr.com.br>\n"
"Language-Team: Brasilian Portuguese\n"


On Wed, 10 Mar 2004 23:49:53 -0300
Cláudio Max <cldmxm@yahoo.com.br> wrote:

> Alguém sabe como entro em contato com o tradutor dos textos do xcdroast
> para o português? Não sei se o âmbito é Debian ou é linux, mas do jeito
> que tá não dá. Chega a falar contra o programa (e dá uma péssima imagem
> no geral). Como posso recomendar que se use linux - "que tem interface
> em português" - para amigos advogados se no programa aparecem coisas como:
> 
> - dum;
> - sessãos;
> - tome em conta;
> - usados 12 Mb mais;
> - essa opção deve ser usado com cuidado;
> 
> Eu me proponho a revisar ou escrever as traduções, se o cargo estiver
> vago, mas por favor, do jeito que está é de passar vergonha...
> 
> Cláudio
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmaster@lists.debian.org
> 
> 


-- 
-------------------------------
Agney Lopes Roth Ferraz
http://agney.linuxhome.com.br
agney@users.sourceforge.net
Dúvidas sobre debian: http://rautu.cipsga.org.br



Reply to: