[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Como configuro a resolução



Gostei! IMHO, acho ridícula essa transliteração de kernel pra quernel e
quérneis: Kernel é um têrmo específico no jargão da informática designando
o núcleo do sistema operacional, ou cerne, como queiram.

Essa idéia descabida levada adiante engendraria pequenos monstrinhos como;

flópi, mausi, displai, Disco Compacto Ler-Escrever, cederôm, etc.
"Eu se alembro" de uma querela similar num tempo remoto, quando os
franceses começaram a re-nomear os termos Inglêses nativos com similares
Gauleses, e ficou ridículo, em muitos casos. Apesar da lei e da xenofobia
da época obrigar os restaurantes a verter para o francês "sandwich",
cassète (k-7), e outros tantos.

Olhe para seu teclado, o que você vê: ScrollLock Pause/Break, Delete, Num
Lock, BackSpace... Me diga o que você vê, não o que imagina ver.

Eu não tenho nenhum tipo de problema em assimilar têrmos específicos de
informatiquês, se esse limite de abrangência ficar dentro de limites
definidos. Claro que existem excessos e babões que acabam "enfiando" um
lindo termo em "ingrêis" cujo similar em pt_BR é arqui-conhecido só pra
tentar se fazer passar por experts.

Depois não vão chorar quando, em alemão, um narrador de futebol traduzir
"pimba na gorduchinha" para o Deutsch achando a coisa mais natural do
mundo...


RSalles


Savio Ramos disse:
> On Wed, 11 Feb 2004 19:07:18 GMT
> Gilberto F da Silva <gfs1989.listas@gmx.net> wrote:
>
>> Ou quérnel?
>
> Vai começar de novo...
>
> Traduzir como se ouve só resulta em confusão.
>
> Exemplo 1 -> Na Inglaterra "toward" se fala assim: "tuárd"
> 		Nos EUA: "touard"
> 	E agora?
>
> Exemplo 2 -> "the book is on the table"
> 	Vai ficar "de buqui is on de téibou" ?
>
> Que tal traduzir por significado mesmo?
>
> --
> Savio Martins Ramos Arquiteto
> Rio de Janeiro  ICQ 174972645
> Pirataria não!  Use GNU/Linux
> Debian-br #705     Unstable
> http://www.debian.org
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmaster@lists.debian.org
>


-- 
"A well-written program is its own heaven; a poorly-written program is its
own hell."
TAO of Programming - Book 4



Reply to: