[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: RES: Debian-BR lança versão da Debian otimizada para os usuários locais



Não existem diferenças entre "servidor" e "desktop" no Debian, o
conjunto de imagens é um só.

Abração

Em Seg, 2002-11-04 às 10:36, Barbosa, Carlos escreveu:
> Gleydson e Comunidade,
> 
> Este projeto é para desktops e/ou servidores ?
> 
> 
> Grato
> 
> Carlos Augusto Barbosa
> Support/Network Admin
> voice 55.11.64622387
> 
> -----Mensagem original-----
> De: Gleydson Mazioli da Silva [mailto:gleydson@debian.org]
> Enviada em: sábado, 2 de novembro de 2002 07:16
> Para: debian-user-portuguese@lists.debian.org
> Assunto: Debian-BR lança versão da Debian otimizada para os usuários locais
> 
> 
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> Olá a todos,
> 
> 
> Após 02 meses de esforços, testes e muitos CDs perdidos, temos o grande
> prazer de anunciar o
> lançamento da primeira versão estável dos CDs do Projeto Debian-BR, baseados
> na distribuição Debian
> woody (a atual versão estável).
> 
> Seguindo a tradição dos CDs do Debian-BR baseados na Potato lançados em Maio
> de 2001, estes
> possuem personalizações e otimizações que os diferem dos CDs oficiais do
> Debian.
> 
> Entre essas melhorias, destacamos:
> 
> - - Suporte total ao idioma Português do Brasil desde a instalação;
> - - Suporte nativo a ext3;
> - - Instalação do sistema mais simplificada usando o método de dbootstrap
> baseado em modo texto.
> - - Além da instalação a partir do CD-ROM, podem ser utilizados outros
> métodos como disquetes,
>   internet usando HTTP, estações locais usando NFS, PLIP ou ainda a partir
> de uma partição
>   montada no disco rígido local.
> - - Checagem da integridade de pacotes sendo instalados via MD5 (mesmo a
> partir do CD), o que
>   garante a segurança da instalação via internet. Se qualquer pacote for
> alterado no servidor
>   remoto por um cracker, o sistema de instalação é automaticamente
> interrompido.
> - - Ainda com relação a opções de segurança, foi habilitado por padrão a
> proteção contra IP
>   spoofing existente na libresolv, ataque tcpsyncookies, etc. Todos estes
> recursos podem ser
>   desativados  facilmente dependendo do planejamento de sua rede.
> - - Redefinição de prioridade, possibilitando a instalação de um sistema
> Debian com os
>   pacotes mais utilizados como o XFree86 (v. 3 ou 4), Gnome, KDE, KOffice,
> Mozilla e
>   Evolution, usando apenas o primeiro CD!
> 
>   A lista de pacotes presentes no primeiro CD foi gerada a partir de
> solicitações dos usuários
>   na lista debian-user-portuguese e o resultado está disponível agora para
> toda a comunidade e
>   todos os que deram suas sugestões são responsáveis por este lançamento.
> Muito obrigado a todos!
> 
>   Ao planejar essas prioridades, tínhamos como objetivo, evitar que os
> usuários precisem baixar
>   ou comprar mais de um CD para fazer uma instalação para desktop.
> 
> A imagem ISO para a plataforma i368 está disponível em
> ftp://ima.cipsga.org.br/debian/ e o manual de instalação em português pode
> ser encontrado em http://debian-br.org/suporte/documentacao.php.
> 
> Há ainda a lista debian-user-portuguese@lists.debian.org, o canal
> #debian-br, na rede FreeNode
> (irc.debian.org), e o rautu.cipsga.org.br onde os novos usuários serão muito
> bem-vindos e poderão
> tirar suas dúvidas.
> 
> Lembramos a todos que apesar das características acima parecerem comerciais,
> o Debian é um esforço mundial de voluntários que desejam desenvolver um
> sistema operacional livre, rápido, seguro e
> de qualidade e o Projeto Debian-BR trabalha para torná-lo ainda melhor para
> os usuários que falam português, traduzindo, internacionalizando e
> documentando-o.
> 
> Em especial, gostaríamos de agradecer as seguintes pessoas que tornaram esse
> lançamento possível:
> 
> CIPSGA
>   Por ceder espaço nos servidores para disponibilização das imagens ISO.
> 
> Equipe de l10n do Debian-BR
>   Por dedicarem horas preciosas na tradução e atualização do sistema e
> manuais de instalação,
>   descrição de pacotes e documentação.
> 
> Gustavo Noronha (kov)
>   Dicas sobre a integração com debconf no processo de instalação.
> 
> Michelle Ribeiro
>   Pela organização de lista de prioridade de pacotes, tasks do gnome, kde e
> pacotes de gerenciamento.
> 
> Henrique Moraes Holschuh
>   Apoio nas tasks e conjunto de pacotes dos CDs.
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
> Comment: For info see http://www.gnupg.org
> 
> iD8DBQE9wyxLpWvD35hbooERAiy9AJwKoTUW5mM4FwnN9cUQ0rOl5GcB2gCfYaHs
> 3K7eYEmAw827tdV9dqoGeO4=
> =TtX2
> -----END PGP SIGNATURE-----
> 
> 
> 
> ---------------------------
> Gleydson Mazioli da Silva
> gleydson@debian.org
> gleydson@cipsga.org.br
> 
> P. Qual a diferença entre o vírus e o Windows 98?
> R. O vírus funciona conforme o prometido.
> 
> 
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmaster@lists.debian.org
> 
> 
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> 
> 
-- 
"If you have an apple and I have  an apple and we  exchange apples then
you and I will still each have  one apple. But  if you have an idea and
I
have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two
ideas." -- George Bernard Shaw                  macan at debian dot org



Reply to: