[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento



	Oi,
Quoting Debian Linux User (marceloelias@iname.com):
> Gleydson Mazioli da Silva wrote:
> > Somente a internacionalização dos programas, edite seu arquivo
> > /etc/environment e inclua as linhas (caso já não estiverem
> > incluidas):
> > 
> > LANG=pt_BR:pt_PT
> > LC_ALL=pt_BR
> Ah, é /etc/environment?  Eu estava colocando no profile e estava sem
> saber o que fazer quando era usado xdm... Valeu!
> 
	Bom.
> > Já programei a instalação da Debian em Português para configurar
> > automáticamente estas variáveis de ambiente.
> 	Legal!
> 
> > >         - O mapa de teclado para abnt2 normalmente não funciona direito. A
> > > tecla "/", uma das que eu mais uso toda hora, não funciona... Eu estou
> > > enganado?
> > 
> > Preciso verificar isso... se tiver com problemas eu corrijo.
> 	Ok. Estando ou não, por favor me avise, esse é um problema que eu tenha
> há tempos em qualquer distribuição... Será que o problema está nos mapas
> de teclado?...
> 
> > >         - Eu adoraria saber onde estão as instruções sobre cvs em português!!!
> > 
> > Aleluia!!!! você é o primeiro que pediu isso. Estou
> > fazendo a tradução agora! Quando estiver terminado mando para
> > a lista. Vou incluir algumas coisas extras como pacotes que
> > precisa para pegar o boot-floppies, dependências e
> > configuração (estão todas em inglês).
> 	Cool!
> 
	hehe.
> > >         - Existe algum plano de criarem um sistema de traduções para as
> > > descrições dos programas no dselect? Essa parte é complicada, mas acho
> > > que é a mais fundamental!! Aliás, traduzir o dselect já seria um avanço
> > > enorme... Algué pretende fazer isso? Alguém está fazendo isso?
> > 
> > Acho que o Paulo Henrique Baptista pegou o potfile do dselect (me
> > corrijam se estiver enganado)... Não coloquem muita pressão, é um
> > arquivo gigante para uma pessoa só traduzir :-)
	Eu tinha pego o do dpkg. Ja que o pessoal ta animado, vou dar mais gas
no projeto da Debian em portugues. :)
> 	Não, de forma alguma, peço que me desculpem se dei a impressão de estar
> exigindo algo... Eu estou é super curioso e com muita vontade de que
> isso aconteça... ;-) Mas então já existem planos? Aliás, o que é
> exatamente o potfile? 
> 
	Potfile é um arquivo com as mensagens e telas de um programa geralmente
em ingles e outra lingua (que seria sua traducao). Ou seja, para traduzir
programas que usem o gnu gettext, voce so precisa traduzir esse arquivo.
> -- 
> Marcelo Elias Del Valle    UIN: 30595143
> marceloelias@iname.com http://tilt.8m.com MLinuxer
> Do you visit GamesNow today??
> gamesnow@egroups.com  http://gamesnow.sourceforge.net
> Autronix - Tecnologia em Automação Industrial
> http://members.xoom.com/autronix
> 
> 
> --  
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> 

-- 
Abraços,		PH
Linux Solutions - Renovando Conceitos - http://www.linuxsolutions.com.br
OLinux - O maior e melhor site de Linux do Brasil - http://www.olinux.com.br
Paulo Henrique Baptista de Oliveira -- baptista@linuxsolutions.com.br
Information Technology Consultant


Reply to: