[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Sistema de instalação em Português da Potato - Andamento



Sistema de Instalação em Português (desenvolvimento):

- Revisão e atualizações do pt.po do dbootstrap... Pronto!
- Revisão e atualização do pt.po do basedisks... Pronto!
- Atualização, revisão, traduções de novos arquivos de mensagens 
das teclas de funções do disquete de recuperação (syslinux)... Pronto.
- Atualização do esquema de cores usado nos arquivos do syslinux
(tinha feito isso somente na versão inglesa).
- Tradução dos cabeçalhos dos principais arquivos de 
configuração em /etc (como o fstab, por exemplo, entre outros). 
A tradução agora é incluida como parte da internacionalização dos
boot-floppies... Pronto!
- Atualização do arquivo de mensagens da inicialização... Pronto!
- Atualização do arquivo release_notes (mostrado no inicio do 
programa de instalação)... Pronto!
- Atualização da listagem de contribuidores, tradutores, 
revisores e desenvolvedores que contribuiram para a tradução 
e localização do boot-floppies. Inclui a listagem no arquivo 
release_notes como forma de reconhecimento (ordem alfabetica): 

Alexandre Brasil             <killer@linuxlabs.lci.ufrj.br>
Andre Souza                  <luke@linuxlabs.lci.ufrj.br>
Diego Delgado Lajes          <lages@linuxlabs.lci.ufrj.br>
Fernando Correa              <frc@linuxlabs.lci.ufrj.br>
Gleydson Mazioli da Silva    <gleydson@escelsa.com.br>
Lauro Whately                <whately@linuxlabs.lci.ufrj.br>
Paulo Henrique B de Oliveira <baptista@linuxlabs.lci.ufrj.br>
Rafael Laboissiere           <rafael@icp.inpg.fr>

Por favor, se alguém tiver mudado de e-mail me avisa para 
efetuar a mudança no arquivo. 

- Testes de dependências e modificação nos arquivos de configuração do
boot-floppies pré-compilação... OK (ufa! :-)
- Compilação dos boot-floppies... Tudo ocorreu bem, os 
discos de inicialização e root principais (e o udma66, ide) 
foram gerados com sucesso, exceto o idepci que deu problemas. 
Preciso ainda verificar o que ocorreu ...
- Testes com a seleção de teclado ABNT2... Tudo funcionando!
- Testes com a seleção de teclado Português de Portugal... OK.
- Acentuação... Preciso incluir a fonte lat1u-16 durante a 
seleção do idioma português. 
- Mensagens de menus, seleções, etc... Tudo OK, exceto algumas 
mensagens em Inglês, mas isto é por causa da fase de desenvolvimento do
dbootstrap e não por problemas com potfiles ou culpa dos 
tradutores.

Concluindo, o sistema de instalação da Debian em Português está 
pronto para ser usado, mesmo sem acentuação e seleção do teclado 
EUA (este vai ficar para a Potato-R2). 

Agradeçam este avanço na geração do sistema de instalação 
em Portugues da Debian ao Rafael Laboissiere 
<rafael@icp.inpg.fr>, sem a ajuda dele estaria apenas no 
começo do processo de revisão. Ele fez um ótimo trabalho organização de
termos no arquivo pt.po com um detalhado 
cabeçalho de termos adotados, divididos em termos comuns, não
traduzidos, etc, a revisão e passagem das frases para a voz passiva que
resultaram em uma tradução de alto nível da Potato.

Pessoal, a Debian é desenvolvida por voluntários espalhados 
ao redor do mundo e qualquer um pode contribuir para o 
seu desenvolvimento com o conhecimento que possui e seu 
tempo disponível. Se você entende de potfiles e SGML, 
por exemplo, pode pegar o último código fonte via CVS e 
fazer a revisão de arquivos, etc. Se não souber trabalhar 
com o CVS, me avisa que envio as traduções do sistema 
de instalação para revisões. Se não entender de potfiles, 
SGML, etc, diz o local onde encontrou o erro (por exemplo, 
entrei na opção "Selecionar teclado" e a opção "BlaBlaBlaBl" 
não tem o "a" no final), isso ajuda muito. 

É chato pensar assim, mas as vezes penso que estou fazendo 
algo somente para mim, porque ninguém sugere nada ou você não 
sabe se aquele esforço de tradução e o tempo gasto com o projeto Debian
será usado por outras pessoas. Talvez a tradução do 
sistema de instalação da Slink ficou bom demais e por este 
motivo ninguém sugere nada, mas posso estar enganado... Se 
for este o caso, o da Potato é ainda melhor!

Para os que não migraram ainda para Potato, a distribuição 
já conta com muitos programas internacionalizados e já 
pode ser encarada como a "Debian em Português". 

Não fiz nenhum testes de instalação com todo o sistema em 
Português, somente com o disquete de inicialização e raiz. Primeiro
vouresolver o problema com os disquetes IDEPCI e instalar a Potato em um
HD de 360MB que tenho aqui somente 
para testes de distribuições Linux. É claro que somente depois de ver a
tradução realizada no sistema, fica mais fácil verificar o resultado e
modificar alguns locais para acertar os detalhes. 

---------------------------
Gleyson Mazioli da Silva
gleydson@escelsanet.com.br
gleydson@linuxbr.com.br


Reply to: