Re: boot-floppies traduzido
On Wed, Jun 23, 1999 at 06:47:17PM -0300, Lalo Martins wrote:
> Pra tentar compilar o boot-floppies com as mensagens traduzidas,
> eu vejo esses erros que eu nao vejo com o original:
>
> cc -O2 -D_GNU_SOURCE -DARCH=i386 -DARCHNAME='"i386"' -DKVER='"2.0.36"' -DLINGUA='"pt"' -DINCLINGUA='"messages/lang_pt.h"' -Wall -g -DINCLUDE_DINSTALL -c main_menu.c -o main_menu.o
> main_menu.c: In function `main_menu':
> main_menu.c:246: parse error before `MSG'
> main_menu.c:247: warning: unknown escape sequence `\ '
> main_menu.c:263: warning: unknown escape sequence `\ '
> main_menu.c:264: parse error before `MSG'
> main_menu.c:96: warning: `bufT' might be used uninitialized in this function
> make[3]: *** [main_menu.o] Error 1
> make[3]: Leaving directory `/home/lalo/boot-floppies/utilities/dinstall'
>
> Tentei baixar o boot-floppies mais recente do potato e copiar as
> mensagens em cima dele, deu na mesma. Alguém faz idéia? Alguém
> conseguiu compilar?
Nós traduzimos o boot-floppies e parece que na versão final tinha alguns
poucos erros (falta de parenteses, etc) e o Zanardi nos avisou. Mandamos o
boot-floppies para ele consertado, mas ele leva um mês (sério) para responder
um e-mail. Portanto, relaxem...
Diego Delgado Lages
>
> []s,
> |alo
> +----
> --
> I am Lalo of deB-org. You will be freed.
> Resistance is futile.
>
> http://www.webcom.com/lalo mailto:lalo@webcom.com
> pgp key in the web page
>
> Debian GNU/Linux -- http://www.debian.org
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
Reply to: