Re: Estou preparando uma revista
On 26 May 99 at 14:12, Rafael Caetano dos Santos
<rcaetano@linux.ime.usp.br> wrote:
> (estou chegando agora, mas já vou dar palpite...)
Faco minhas as suas palavras...
> Acho que seria melhor debian-l10n-portuguese, assim como
> debian-l10n-{french, spanish}, que já existem.
>
> Na Debian, a lista tem mais visibilidade, e ainda aproveitamos o sistema
> de busca.
>
> bye
> Rafael Caetano <rcaetano@linux.ime.usp.br>
>
>
Rafael,
Concordo com voce^. Contudo, como esta lista
(debian-user-portuguese) tem trafego muito pequeno, talvez nao haja
inconveniente em juntar a discussao normal da lista `a de traducao do
Debian. E' ate' mesmo uma forma de tomar decisoes mais democraticas,
contactando com mais usuarios. Uma coisa chata de traduzir textos
tecnicos e' que as vezes a gente nao sabe como os usuarios falam.
Por exemplo, apesar de existirem excelentes traducoes para "to
delete", o pessoal prefere falar "deletar"...
So' para comentar com o pessoal que talvez ache as siglas meio
hermeticas
Em ingles, a palavra "internationalization" tem 20 letras; por isso
se escreve 118n -- um "i", mais dezoito letras, depois um "n"; por
isso e' que a lista geral do Debian sobre internacionalizacao se
chama debian-i18n.
O pessoal espanhol e frances parece ser mais conciso: preferem
"localization", um sinonimo (melhor tecnicamente?) de
internacionalizacao, que tem 12 letras; por isso, l10n.
Andei traduzindo algumas paginas do site do Debian e enviei para o
Eduardo Marcel Macan <macan@thecore.com.br>, que coordena a traducao
do Debian para o portugues. Aguardo o feedback dele, mas penso
algumas vezes em fazer um "site" de rascunho, onde as paginas seriam
expostas `a critica dos usuarios, para se chegar `a melhor traducao
do ponto de vista da gramatica e dos termos mais usados pelos
Debianistas brasileios e, porque nao?, portugueses.
Bem, e' isso que andei pensando.
Ate',
--hilton
----
Hilton Fernandes
hgfernan@usp.br
hfernandes@geocities.com
http://www.geocities.com/SiliconValley/Lakes/5657
URLs and help on C++ programming and Object-Oriented Design
Reply to: