Re: Synaptic: warum zeigt "installierbar (aktualisierbar)" nicht alle aktualisierbaren Pakete an?
Am 04.03.2017 14:00, schrieb Kai Herlemann:
die meisten aktualisierbaren Pakete zeigt mir Synaptic unter
"installierbar (aktualisierbar)" an.
Wenn ich allerdings auf "Anwenden" klicke, werden mir in der Liste der
vorgenommenen Änderungen unter "Unverändert" ein paar Pakete angezeigt,
die nicht aktualisiert werden. Wenn ich deren Namen aber in die Suche
eingebe, wird mir angezeigt, dass das Paket eine neue Version hat, eine
neue testing-Version.
Oft sind diese Pakete dann unter "Aktualisierbar (Upstream)", das ist
diesmal aber nicht der Fall.
Es sind fast immer die gleichen Pakete, u. a. welche, deren Name mit
libkf5akonadisearch beginnt.
Ich habe es so eingestellt, dass bevorzugt die Version von testing
installiert wird.
Die /etc/apt/sources.list habe ich angehängt. Unter sources.list.d sind
nur Repositorys, in denen keine der betroffenen Pakete drin sind
(Google, Opera, Spotify).
Hallo Kai,
wenn ich mir die sources.list so ansehe fällt mir so einiges auf was
aus meiner Sicht nicht konsistent ist, und was ich ganz anders handhaben
würde.
Hier meine Detailkritik:
# deb cdrom:[Debian GNU/Linux testing _Jessie_ - Official Snapshot
amd64 DVD Binary-1 20150216-06:34]/ jessie contrib main
# deb cdrom:[Debian GNU/Linux testing _Jessie_ - Official Snapshot amd64
DVD Binary-1 20150216-06:34]/ jessie contrib main
Offensichtlich hast Du Jessie installiert bevor Jessie stable wurde. Die
beiden cdrom-Zeilen können gelöscht werden.
Es fehlt ein Eintrag für das Jessie-Hauptrepository. Du solltest ergänzen:
deb http://ftp.de.debian.org/debian/ jessie non-free contrib main
# Line commented out by installer because it failed to verify:
deb http://security.debian.org/ jessie/updates non-free contrib main
# Line commented out by installer because it failed to verify:
deb-src http://security.debian.org/ jessie/updates main contrib
Brauchst Du die Quell-Texte? Wenn nicht, weg damit.
# jessie-updates, previously known as 'volatile'
# A network mirror was not selected during install. The following entries
# are provided as examples, but you should amend them as appropriate
# for your mirror of choice.
deb http://ftp.de.debian.org/debian/ jessie-updates non-free contrib main
deb-src http://ftp.debian.org/debian/ jessie-updates contrib main
Brauchst Du die Quell-Texte? Wenn nicht, weg damit.
deb http://ftp.de.debian.org/debian/ stretch-updates non-free contrib main
Warum auf einmal die stretch-updates? Warum brauchst Du die? Du mischt
Jessie und Stretch.
# jessie-backports, previously on backports.debian.org
# A network mirror was not selected during install. The following entries
# are provided as examples, but you should amend them as appropriate
# for your mirror of choice.
# deb http://ftp.de.debian.org/debian/ jessie-backports non-free contrib
main
# deb-src http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports contrib main
deb http://ftp.de.debian.org/debian/ stretch-backports non-free contrib
main
Warum auf einmal die stretch-updates? Warum brauchst Du die? Du mischt
Jessie und Stretch. Ausserdem gibt es zum gegenwärtigen Zeitpunkt keine
stretch-backports.
deb http://ftp.de.debian.org/debian/ stretch non-free contrib main
Das wäre das Stretch-Hauptrepository. Wenn Du Stretch willst brauchst Du
kein Jessie mehr.
deb http://ftp.de.debian.org/debian/ stable non-free contrib main
Und jetzt auf einmal statt die Version klar zu benennen der Codename?
Sehr unschön. Empfehlung: bleibe bei den Namen, das ist glasklar.
deb http://download.webmin.com/download/repository/ sarge contrib
Du installierst einen Webmin aus der Sarge-Zeit? Raus damit oder
auskommentieren. So etwas sollte man nur kurz zur Installation scharf
machen, ansonsten auskommentieren.
deb http://deb.opera.com/opera/ stable non-free
Und jetzt auf einmal statt die Version klar zu benennen der Codename?
Sehr unschön. Empfehlung: bleibe bei den Namen, das ist glasklar. Auch
hier die Empfehlung: Raus damit oder auskommentieren. So etwas sollte
man nur kurz zur Installation scharf machen, ansonsten auskommentieren.
# deb http://snapshot.debian.org/archive/debian/20160811T221900Z/
stretch main contrib non-free
#UBUNTU-Repositories
# deb http://ftp.halifax.rwth-aachen.de/ubuntu/ vivid main
# deb http://ftp.halifax.rwth-aachen.de/ubuntu/ utopic main
# deb http://ftp.halifax.rwth-aachen.de/ubuntu/ trusty main
# deb http://ftp.halifax.rwth-aachen.de/ubuntu/ vivid-updates main
# deb http://ftp.halifax.rwth-aachen.de/ubuntu/ utopic-updates main
# deb http://ftp.halifax.rwth-aachen.de/ubuntu/ trusty-updates main
# deb http://ftp.halifax.rwth-aachen.de/ubuntu/ vivid-security main
# deb http://ftp.halifax.rwth-aachen.de/ubuntu/ utopic-security main
# deb http://ftp.halifax.rwth-aachen.de/ubuntu/ trusty-security main
# deb http://ftp.de.debian.org/debian/ sid non-free contrib main
deb http://download.skype.com/linux/repos/debian/ stable non-free
Auch hier die Empfehlung: Raus damit oder auskommentieren. So etwas
sollte man nur kurz zur Installation scharf machen, ansonsten auch hier
die Empfehlung: Raus damit oder auskommentieren. So etwas sollte man nur
kurz zur Installation scharf machen, ansonsten auskommentieren.en
auskommentieren.
deb http://download.virtualbox.org/virtualbox/debian/ jessie contrib
Auch hier die Empfehlung: Raus damit oder auskommentieren. So etwas
sollte man nur kurz zur Installation scharf machen, ansonsten
auskommentieren.
Du must Dich klar entscheiden welche Version Du haben willst und dann
die sources.list auch ganz klar danach gestalten. Willst Du Jessie oder
Stretch?
Synaptic ist grade bei Mischbetrieb nicht grade ideal. Ich habe schon
mehrfach Probleme mit Synaptic gehabt in Bezug auf Auflösung von
Abhängigkeiten zwischen Hauptrespository und Backports. Ein apt-get hat
in der Regel geholfen.
Basisinfo: lies mal nach bei https://wiki.debianforum.de/Sources.list.
Im Ubuntu-Wiki gibt es auch grundlegende Informationen.
Gruss, Rolf
Reply to: