[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Software / URLs fuer Kinder



Am 2005-01-02 19:50:48, schrieb Christian Schmidt:
> Hallo Michelle,
> 
> Michelle Konzack, 02.01.2005 (d.m.y):
> 
> > "gcompris" heist eigentlich "Je Compris" (französisch),
> > was auf Deutsch "Ich verstehe" heist.
> 
> Das wuerde ich aber eher in "je comprends" umsetzen... ;-)
> "j'ais compris" passt wohl besser...

Die Franzosen übersetzen eigentlich "Je" mit "G".
"J'ai" würde ich eher mit "Gä" wörtlich übersetzen.

Aber Richtig, in der Paketbeschreibung wird "J'ai"
also "Ich habe" übersetzt

> Gruss,
> Christian Schmidt

> -- 
> Eine Kuh macht Muh, viele Kühe machen Mühe.

apt-get moo

:-)

Greetings
Michelle

-- 
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ 
Michelle Konzack   Apt. 917                  ICQ #328449886
                   50, rue de Soultz         MSM LinuxMichi
0033/3/88452356    67100 Strasbourg/France   IRC #Debian (irc.icq.com)

Attachment: signature.pgp
Description: Digital signature


Reply to: