[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: apt-get tot



Am Donnerstag, 14. November 2002 22:44 schrieb Joerg Jaspert:
> Markus Hansen <markhansen@gmx.de> writes:
> > Am Donnerstag, 14. November 2002 18:18 schrieb daniel paranhos

Da hat Daniel das mit Openoffice geschrieben.

> > zitterbart: Also! War falsch, was ich geschrieben habe, aber nicht meine
> > Schuld. Also töne gefälligst nicht rum mit so nem scheiß wie:

Das sollte an Joerg gehen!

> > **************************************************************
> > Autsch.
> > Sid=Unstable
> > Und es ist *NICHT* die Abkürzung für still in development. Wer auch
> > immer das mal schrieb gehört ERSCHOSSEN.
> > **************************************************************
> > Ich weiß nicht viel, ich bin willig zu lernen, aber beschimpfen lasse
> > ich mich nicht!
>
> Also
> 1. Pass auf an wen Du schreibst. Wenn Du mich anmeckern willst dann
>    mach das, mecker nicht Daniel Paranhos an.

Nein, paß mal auf, das was _ganz_ anders gemeint:
ich habe seine (daniels) mail genommen, weil _er_ mir ein Argument gegeben 
hat, das das ganze sid geschreibe überall anders gehabdhabt wird, um _dir_ zu 
zeigen, das du nicht sofort in die Luft gehen sollst.
Also:
Daniel, entschuldige, falls ich die Mail in falscher Weise als Vorlage für 
meine Antwort genommen habe. Ich habe oben noch mal eingefügt, wie es gemeint 
war. Also, ich hoffe es ist jetzt alles geklärt, Daniel, oder?
Aber eine kleine bitte Daniel: Wenn du dich von mir das nächste mal 
Angegriffen fühlst, laß uns beide das klären, und nicht Joerg, ja?

> 2. Hab ich über "wer auch immer das mal schrieb" gemeckert. Wenns dich
>    stört haste gelitten, wenn Dus auf dich beziehst ebenfalls.

Ich habe das geschrieben...sowas bezieht sich dann automatisch auf den autor

> 3. Ist das kein Scheiß, nur pure Wahrheit.
...
dazu kann ich nur sagen:
alle anderen antworten haben gezeigt, das sehr unterschiedliche meinungen
existieren, was sid bedeutet.
einige 
****************************************************************
Ich finde eh lustiger "Sid" mit "Sid is dangerous" zu übersetzen. ;-)
Thomas
****************************************************************
Warum? Natuerlich ist sid primaer eine Figur aus Toy Story (der eklige
Nacbarjunge iirc), aber die Lesart als Acronym fuer "still in
development" passt gut und ist eine tolle Eselsbruecke.
              cu andreas
****************************************************************
haben da deutlich mehr humor gezeigt als du.
es hätte gereicht, wenn du gesagt hättest "Sid=..."

So!, und außersem, es sind nur 3 Buchstaben s i d.
laß uns darum nicht so viel Wind machen.
ich habe schon oben geschrieben
> > Ich weiß nicht viel, ich bin willig zu lernen,
das war dir (Joerg) wohl egal, und nun laß uns mal frieden machen, OK?

MFG
-- 
Markus Hansen
markus.hansen@tu-harburg.de



Reply to: