[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [HS] analyse lexicale type EBNF



Le Tue, 29 Mar 2011 01:17:22 +0200,
fra-duf-no-spam@tourde.org (François TOURDE) a écrit :

> Le 15061ième jour après Epoch,
> Yves Rutschle écrivait:
> 
> > On Mon, Mar 28, 2011 at 12:15:27PM +0200, Bernard Schoenacker wrote:
> >> 	Autrement, puisque tu "écrit" beaucoup, aurait tu une idée
> >> qui faciliterai la traduction de fiches techniques de présentation
> >> 	de produits industriels ?
> >
> > Je ne comprend pas le rapport avec EBNF?
> 
> Idem, merci d'avoir fait le premier pas, parce que je n'osais pas
> avouer que le rapport entre les deux me semblait cosmiquement vide
> d'information...
> 
> Si l'OP nous en disait un peu plus long sur ses besoins, je pense
> qu'on pourrait avancer.
> 
> Sinon, Bison est un yacc de l'époque où yacc était un produit
> propriétaire, et pour l'analyseur lexicographique, je ne connais que
> lex.
> 
> Maintenant, le rapport entre une grammaire formelle (si possible
> linéaire gauche, pour bison) et la traduction de documents, même
> techniques (donc probablement soumis à une grammaire "forte"), je vois
> toujours pas.
> 
> <François> ::= <dubitatif> | <curieux> | <les_deux>
> 
bonjour,

	tu n'as pas besoin de faire la moue du fait que c'est moi 
	l'âne qui s'est fourvoyé ...

	si tu préfères, soit un individu écrivant sous différentes identités
	masquées possède toujours des tics d'expression et je souhaite
	trouver un parser permettant de comparer les écrits ...

	donc, quel est le meilleur outil pour ce genre de travail ?

	slt
	bernard


Reply to: