[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Mikä task on suomeksi?



> onko task-sanalle (esim. tasksel:ssä) jotain hyvää suomennosta, jota
> voisi tästä lähtien käyttää kaikkialla.  Onko esim. tehtävä hyvä
> suomennos tuolle, jota voi käyttää aina

Miten olisi "sovelluskokoelma"?
Pointteja:

 + "Tehtävä" ei oikein sovellu suomeen kuten Martin kirjoitti.
   Tehtävävalitsimesta tulee mieleen, että pitäisi valita *mitä* tehdään
   eikä *millä* joitain tiettyä asiaa tehdään. Toisaalta taskselissä
   idea on vähän tähän suuntaan, mikä puolusta osaltaan seuraavaa pointtia:

 + "Sovellus" on "ohjelmaa" tai "ohjelmistoa" laajempi käsite, joka voi
   sisältää myös esim. tietokantoja, palvelimia jne. "Ohjelma" on hyvin
   konkreettisesti väline, "sovelluksella" taas viitataan vähän sekä
   välineeseen että tehtävään (esim. "työkaluja sovellettiin tehtävä
   varten"). 

 + "Kokoelma" viestii "yhdistelmä":ä enemmän nipusta *samaan asiaan*
    liittyviä asioita. Ts. "yhdistelmä" voi syntyä satunnaisesti, mutta
    kokoelman sisältö kuulostaa huolella käsin poimitulta, mikä kuvaa
    hyvin tasksel:iä.

 + Periaatteessa vielä "kokoelmaa" parempi sana olisi "alue", mutta
   "sovellusaluevalitsin" ei kuulosta hyvältä vaan on pikkaisen
   hämärä samaan tapaan kuin "tehtävävalitsinkin".

- Jarno



Reply to: