Re: Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al català del GMail?
A Divendres 16 Desembre 2005 01:05, Jordi Valverde va escriure:
> > Què passa? Que el valencià és de paletos, o com està la cosa?
>
> No es que sigui de paletos o de com vulguis dir, em sobta bastant
> trobar traduccions utilitzant dialectes del català. Perquè?
> Perquè sóc de la provincia de Barcelona, vale. Però em considero força
> coneixedor de la llengua encara que no en sigui un professional i ni
> tan sols pugui traduir algo mitjanament bé de l'anglés, però segons
> quines formes no les trobem mai, simplement, perquè vivim a on vivim.
> Crec que som tots una colla de centralistes i tothom escombra a casa.
> (generalitzo)
Bé, ja canses una mica... Per passar el temps podries comptar linees de codi
de Debian en comptes d'escriure bajanades.
Dialectes del català? I tu que parles? Català central, em sembla a mi. Jo
també sóc de la província de Barcelona, i t'asseguro que només Vallès ja
podem trobar diferents subdialectes. Segurament que amb el català macarronic
que se sent algunes vegades a TV3 o a algunes emisores de ràdio et sents a
gust.
Podries fer una cerca al google sobre dialectologia catalana i documentar-te
una mica. Oi que ho fas per la teva Debian. Doncs fes-ho per la teva llengua.
--
Jordi Fontich
http://phobos.xtec.net/jfontich
Reply to: