Re: [Fwd: per traduir]
pdl va dir:
hola pau
> doncs si, ja l'he agafat. me l'he instal·lat amb el dselect, i m'ha
> costat extreure'l (no se si es diu així) amb el tar . La veritat és que
> no l'havia fet servir mai. he llegit que servia per dispositius de
> cinta, però, el tar aquest, s'utilitza per comprimir estructures de
> directoris, oi?
>
aixo mateix, serveix per emmagatzemar i extreure fitxers i arbres
complets de directoris (independentment del suport de backup). Es una
vella eina del projecte GNU, molt potent, segura i sofisticada.
Normalment l'arxiu-tar va comprimit amb gzip i se'l diu tarball (o
tar.gz).
> i bé, la cosa important: les traduccions les esteu fent directament de
> la versio en castellà, o de l'anglesa? la veritat és que m'ha alegrat
> veure que estaven en castellà, però no sé si hem de ser puristes, i
> traduir-ho de l'original, o passem d'aquests 'formalismes' :)
>
no hem dit res, pero no cal dir que les traduccions les hem de fer de
**sempre de l'original anglès**. Després podem comprovar com solucionen
problemes concrets els traductors de altres llengües properes, pero
sempre amb l'original anglès a la vista!!
> i una última qüestió: amb el dselect, he estat mirant-me paquets i
> aquestes coses. volia instal·lar-me el postfix per mirar-me'l, però no
> ho podia fer sense eliminar l'exim, i viceversa. Ho he provat unes
> quantes vegades i no hi ha hagut manera. no es poden tenir aquests dos
> programes a la vegada?
>
si, es clar, son paquets que el mantenidor marca com a incompatibles
entre si perque no té cap sentit tenir tots dos instal·lats alhora
perque no funcionarien: tots dos ocupen el mateix port 25, tenen alias
iguals, serveixen pel mateix i no podrien funcionar junts.
salutacions,
m.
--
Miquel Vidal | http://mi.barrapunto.com/yonderboy
miquel@sindominio.net | http://www.laespiral.org
CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux
http://sindominio.net | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F
Key fingerprint = 9816 F967 FD3C A4AA DD67 0DF7 8CD0 6F1A F724 244F
Reply to: