[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: A traduïr!



Albert Manyà Pau va dir:

> Hola a tothom!
> be, ja m'he estat mirant com funciona la web de debian i el wml ...
> peró ara ja no sé que està traduït i que puc agafar,
> puc traduïr els discs d'instal.lació, per exemple? o si no, 
> algú em pot donar feina? '-D
> gràcies per endavant i salut!
> 

pots veure tu mateix el que esta traduit mirant la web. Es convenient
que ho diguis aqui: 'agafo tal arxiu.wml'! I aixi si algu ho ha fet ho
dirà, a mes a mes que aixi sabem que no ho hem d'agafar...

em sembla un metode una mica insegur, pero diu el jordi que aixi ho fan
al grup de traduccio al castellà i els va bé... No cal dir que si algu
vol encarregar-se de fer una taula web i que quedi clar qui agafa que,
com es fa en altres projectes...

salut,

m.

-- 
Miquel Vidal            | http://mi.barrapunto.com/yonderboy
miquel@sindominio.net   | http://www.laespiral.org
CSOA el Laboratorio     | Using Debian GNU/Linux 
http://sindominio.net   | GnuPG public information: pub 1024D/F724244F
Key fingerprint  =  9816 F967 FD3C A4AA DD67  0DF7 8CD0 6F1A F724 244F

Attachment: pgpziLBVdgomo.pgp
Description: PGP signature


Reply to: