[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#365992: marked as done (tex-common: [INTL:sv] Swedish debconf templates translation)



Your message dated Wed, 10 May 2006 06:47:16 -0700
with message-id <E1Fdp24-0006kS-GL@spohr.debian.org>
and subject line Bug#365992: fixed in tex-common 0.22
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: tex-common
Version: 0.21
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here's an update for a small typo in the current Swedish debconf 
translation reported by Marcus Better (#365985).

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.16
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968)

Versions of packages tex-common depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]         1.5.0      Debian configuration management sy
ii  ucf                           2.009      Update Configuration File: preserv

tex-common recommends no packages.

Versions of packages tetex-base depends on:
ii  dpkg                          1.13.18    package maintenance system for Deb
ii  ucf                           2.009      Update Configuration File: preserv

Versions of packages tetex-bin depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]     1.5.0          Debian configuration management sy
ii  debianutils               2.16           Miscellaneous utilities specific t
ii  dialog                    1.0-20060221-1 Displays user-friendly dialog boxe
ii  dpkg                      1.13.18        package maintenance system for Deb
ii  ed                        0.2-20         The classic unix line editor
ii  libc6                     2.3.6-7        GNU C Library: Shared libraries
ii  libfontconfig1            2.3.2-5.1      generic font configuration library
ii  libfreetype6              2.1.10-3       FreeType 2 font engine, shared lib
ii  libgcc1                   1:4.1.0-1+b1   GCC support library
ii  libice6                   1:1.0.0-3      X11 Inter-Client Exchange library
ii  libjpeg62                 6b-12          The Independent JPEG Group's JPEG 
ii  libkpathsea4              3.0-16         path search library for teTeX (run
ii  libpaper1                 1.1.14-7       Library for handling paper charact
ii  libpng12-0                1.2.8rel-5.1   PNG library - runtime
ii  libpoppler0c2             0.4.5-4        PDF rendering library
ii  libsm6                    1:1.0.0-4      X11 Session Management library
ii  libstdc++6                4.1.0-1+b1     The GNU Standard C++ Library v3
ii  libt1-5                   5.1.0-2        Type 1 font rasterizer library - r
ii  libx11-6                  2:1.0.0-6      X11 client-side library
ii  libxaw7                   1:1.0.1-5      X11 Athena Widget library
ii  libxext6                  1:1.0.0-4      X11 miscellaneous extension librar
ii  libxmu6                   1:1.0.1-3      X11 miscellaneous utility library
ii  libxp6                    1:1.0.0-1      X Printing Extension (Xprint) clie
ii  libxpm4                   1:3.5.4.2-3    X11 pixmap library
ii  libxt6                    1:1.0.0-4      X11 toolkit intrinsics library
ii  mime-support              3.36-1         MIME files 'mime.types' & 'mailcap
ii  perl                      5.8.8-4        Larry Wall's Practical Extraction 
ii  sed                       4.1.5-1        The GNU sed stream editor
ii  tetex-base                3.0-17         Basic library files of teTeX
ii  ucf                       2.009          Update Configuration File: preserv
ii  whiptail                  0.52.2-4       Displays user-friendly dialog boxe
ii  zlib1g                    1:1.2.3-11     compression library - runtime

Versions of packages tetex-extra depends on:
ii  dpkg                          1.13.18    package maintenance system for Deb
ii  tetex-base                    3.0-17     Basic library files of teTeX
ii  tetex-bin                     3.0-16     The teTeX binary files
ii  ucf                           2.009      Update Configuration File: preserv

-- debconf information excluded
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tex-common 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
msgstr "Hantera rättigheterna för TeX typsnittscache med debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "A TeX system may have to generate new font data (pixel data, metric, sources) on the fly. These files can be saved into the TeX font cache in /var/cache/fonts and later reused."
msgstr "Ett TeX-system kan behöva generera ny typsnittsdata (pixeldata, metrisk, källkod) när det behövs. De här filerna kan sparas i TeX typsnittscache i /var/cache/fonts och återanvändas senare."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "If you accept, you can specify a group name and *all* directories under /var/cache/fonts will get ownership root:<groupname> and permission bits 3775 (i.e. writable for the group <groupname>, sticky and setgid bit set).  Accordingly, the ls-R index file will be owned and writable by that group."
msgstr "Om du accepterar, kan du ange ett gruppnamn och *alla* kataloger under /var/cache/fonts kommer att få ägareskapet root:<gruppnamn> och rättigheterna 3775 (alltså, skrivbar för gruppen <gruppnamn>, klistrig och setgid-biten inställd). Indexfilen ls-R kommer även att ägas och vara skrivbar av den gruppen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "If you accept, font generation will only work for users that have been  added to the group you chose - this has to be done manually by you!"
msgstr "Om du accepterar kommer endast typsnittsgenerering att fungera för användare som har lagts till i gruppen du väljer - det måste göras av dig manuellt!"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just because this is required for building other Debian packages.  In almost every other setup, like desktop machines or multi-user servers, accepting  this (and adding users to the group) is strongly recommended!"
msgstr "Standard är att inte hantera rättigheter med debconf men det är bara på grund av att det krävs för att bygga andra Debian-paket. I de flesta andra konfigurationer såsom skrivbordsmaskiner eller fleranvändarsystem rekommenderas det att acceptera (och lägga till användare till gruppen) det här!"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:32
msgid "Group that should own the TeX font cache"
msgstr "Den grupp som ska äga TeX typsnittscache"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:32
msgid "You can choose a specific group which will own all directories under and including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get permission 3775."
msgstr "Du kan välja en specifik grupp som kommer att äga alla kataloger under och inklusive TeX typsnittscache i /var/cache/fonts. De här katalogerna kommer att få rättigheten 3775."

#. Type: string
#. Description
#. In this paragraph, the wording is ambiguous (it could be read as,
#. but does *not* mean: 'the account "nobody" is member of
#. "users"').  This should be changed the next time that we have to
#. change the english templates, anyway. Meanwhile, translators
#. should take care to take the correct meaning.
#: ../templates:32
msgid "Note that on a Debian system, nobody is member of the \"users\" group by default, so local users have to be added manually!"
msgstr "Notera att på ett Debian-system är ingen medlem av gruppen \"users\" som standard, så lokala användare måste läggas till manuellt!"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
msgstr "Ändrade namn på filer i /etc/texmf/texmf.d/"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with extension '.cnf'."
msgstr "texmf.cnf har tidigare genererats av update-texmf från alla filer i /etc/texmf/texmf.d/. Nu är update-texmf ändrad så att den endast läser filer med filändelsen \".cnf\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '.cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
msgstr "Om du haft några privata filer i /etc/texmf/texmf.d/ bör du lägga till \".cnf\" till dess namn, till exempel 22mymacro => 22mymacro.cnf."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:52
msgid "Essential entry missing in ${filename}"
msgstr "Nödvändig post saknas i ${filename}"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:52
msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
msgstr "En nödvändig post saknas i ${filename}."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:52
msgid "No setting of ${variable}."
msgstr "Ingen inställning för ${variable}."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:65
msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
msgstr "Nödvändig post felaktig i ${filename}"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:65
msgid "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
msgstr "En nödvändig post är felaktig i ${filename}: ${variable} innehåller inte"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:65
msgid "${pattern}"
msgstr "${pattern}"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:65
msgid "TeX will not work without it, you need to fix your configuration files.  The version of ${filename} that is provided by the package should be available as ${filename}.dpkg-dist."
msgstr "TeX kommer inte att fungera utan den, du behöver rätta till dina konfigurationsfiler.  Versionen av ${filename} som ges av paketet bör finnas tillgänglig som ${filename}.dpkg-dist."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:65
msgid "Exiting."
msgstr "Avslutar."

#~ msgid ""
#~ "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain "
#~ "${pattern} teTeX will not work without it, you need to fix your "
#~ "configuration files.  The version of ${filename} that is provided by the "
#~ "package should be available as ${filename}.dpkg-dist"
#~ msgstr ""
#~ "En nödvändig post är felaktig i ${filename}: ${variable} innehåller inte "
#~ "${pattern}. teTeX kommer inte att fungera utan den, du behöver rätta till "
#~ "dina konfigurationsfiler.  Versionen av ${filename} som ges av paketet "
#~ "bör finnas tillgänglig som ${filename}.dpkg-dist"
#~ msgid ""
#~ "Select the ls-R file which should be writable by their respective group."
#~ msgstr "Välj den ls-R-fil som ska vara skrivbar av dess respektive grupp."
#~ msgid ""
#~ "There are many files installed in a typical TeX system. To speed up the "
#~ "search of these files a list of available files is stored in a file "
#~ "called ls-R. There are three different locations for TeX files on a "
#~ "Debian system:\n"
#~ " - main: usually /usr/share/texmf, contains only files installed\n"
#~ "   by debian packages.\n"
#~ " - var: usually /var/lib/texmf, contains generated files from the\n"
#~ "   TeX system like format files.\n"
#~ " - cache: usually /var/cache/fonts, contains generated fonts."
#~ msgstr ""
#~ "Det finns många filer installerade i ett typiskt TeX-system. För att "
#~ "snabba på sökning av dess filer finns en lista tillgänglig och är lagrad "
#~ "i en fil kallad ls-R. Det finns tre olika platser för TeX-filer på ett "
#~ "Debian-system:\n"
#~ " - main: normalt sett /usr/share/texmf, innehåller bara filer "
#~ "installerade\n"
#~ "   av debian-paket.\n"
#~ " - var: normalt sett /var/lib/texmf, innehåller genererade filer från\n"
#~ "   TeX-systemet såsom formatfiler.\n"
#~ " - cache: normalt sett /var/cache/fonts, innehåller genererade typsnitt."
#~ msgid ""
#~ "You can select from these three locations those whose ls-R files should "
#~ "be group writable. Group write permissions for deselected ls-R will be "
#~ "removed."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan välja från dessa tre platser där ls-R-filerna bör vara skrivbara "
#~ "för gruppen. Skrivrättigheter för gruppen för icke valda ls-R-filer "
#~ "kommer att tas bort."
#~ msgid ""
#~ "We suggest selecting cache (this is the defaults) and allowing a selected "
#~ "user group to modify these ls-R files, because of the following reasons:"
#~ msgstr ""
#~ "Vi föreslår att du väljer cache (som är standard) och tillåter en utvald "
#~ "användargrupp att modifiera dessa ls-R-filer på grund av följande "
#~ "anledningar:"
#~ msgid ""
#~ "A lot of font files have to be generated before they can be used by xdvi, "
#~ "dvips etc. These files are stored in /var/cache/fonts, so that they do "
#~ "not need to be regenerated every time.  Usually, these files are created "
#~ "on-the-fly  when needed.  Since the directory is group-writable, the ls-R "
#~ "file should be the same"
#~ msgstr ""
#~ "En mängd av typsnittsfiler måste genereras före de kan användas av xdvi, "
#~ "dvips etc. Dessa filer lagras i /var/cache/fonts så at de inte behöver "
#~ "att genereras om varje gång. Normalt sett skapas dessa filer när de "
#~ "behövs. Eftersom mappen är skrivbar av gruppen bör även ls-R-filerna vara "
#~ "det"
#~ msgid ""
#~ "You can choose a specific group which the previously selected ls-R files "
#~ "should belong to. If you do not enter a group name here, the group "
#~ "ownership of the selected files will not be touched at all. If you have "
#~ "selected 'cache' in the previous question, we would suggest to select the "
#~ "group 'users' here."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan välja en specifik grupp som de tidigare valda ls-R-filerna bör "
#~ "ägas av. Om du inte anger något gruppnamn här kommer gruppägaren av de "
#~ "valda filerna inte att röras alls. Om du har valt \"cache\" i den "
#~ "föregående frågan föreslår vi att välja gruppen \"users\" här."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: tex-common
Source-Version: 0.22

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
tex-common, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

tex-common_0.22.dsc
  to pool/main/t/tex-common/tex-common_0.22.dsc
tex-common_0.22.tar.gz
  to pool/main/t/tex-common/tex-common_0.22.tar.gz
tex-common_0.22_all.deb
  to pool/main/t/tex-common/tex-common_0.22_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 365992@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Frank Küster <frank@debian.org> (supplier of updated tex-common package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Wed, 10 May 2006 13:19:52 +0200
Source: tex-common
Binary: tex-common
Architecture: source all
Version: 0.22
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: teTeX maintainers <debian-tetex-maint@lists.debian.org>
Changed-By: Frank Küster <frank@debian.org>
Description: 
 tex-common - Common infrastructure for using and building TeX in Debian
Closes: 365070 365513 365992 366095 366107
Changes: 
 tex-common (0.22) unstable; urgency=low
 .
   * Also install FileUtils.pm which is needed by tpm2licenses [frank]
   * Make running of update-* commands silent in the debhelper postrm
     helper scripts (Closes: #365070) [preining]
   * Debconf translations:
     - updated wording of swedish template, thanks to Daniel Nylander
       <yeager@lidkoping.net> (closes: #365992) [frank]
   * Change the configuration scheme again a little: Before accepting a
     group name typed by the user, test whether it really exists.
     Furthermore, if there is only one user in the "normal user" range in
     /etc/passwd, suggest their group as the owner of the font cache.  And
     finally, make the wording clearer everywhere.  Many thanks to Anthony
     DeRobertis <anthony@derobert.net>, James R. Van Zandt"
     <jrvz@comcast.net> and Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
     (closes: #366107, #366095, #365513) [frank]
   * Fix lintian warnings and errors: [frank]
     - Move eperl to Build-Depends-Indep
     - Fix my name in update-language(8)
     - Add overrides for the font cache permissions and our debconf note if
       the postinst script fails.
   * Bump standards version (no changes needed) [frank]
Files: 
 42a8742fba13fdadd74c7ce4ab0ccb16 753 tex optional tex-common_0.22.dsc
 c4e8feba43628720c3de72696f08b862 295954 tex optional tex-common_0.22.tar.gz
 4307194c7c54275f50e6ca11cac1ea9e 281610 tex optional tex-common_0.22_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)

iD8DBQFEYe1Y+xs9YyJS+hoRAnbmAJ4rXy9RMOK09IY/vTpJVkRu8U4dyQCfck7D
1635bY04iJbpkXtVzHvDfuA=
=WvUt
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply to: