[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#252938: marked as done ([INTL:tr] Turkish po-debconf translation)



Your message dated Fri, 18 Jun 2004 08:17:13 -0400
with message-id <E1BbIIz-0004va-00@newraff.debian.org>
and subject line Bug#252938: fixed in tetex-bin 2.0.2-15
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 6 Jun 2004 02:45:50 +0000
>From roktas@samsun.omu.edu.tr Sat Jun 05 19:45:50 2004
Return-path: <roktas@samsun.omu.edu.tr>
Received: from samsun.omu.edu.tr [193.140.28.3] 
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1BWnfP-0005yU-00; Sat, 05 Jun 2004 19:45:48 -0700
Received: from localhost (localhost [[UNIX: localhost]])
	by samsun.omu.edu.tr (8.11.6/8.11.6) id i562d4308502;
	Sun, 6 Jun 2004 05:39:04 +0300
Date: Sun, 6 Jun 2004 05:46:58 +0300
From: Recai Oktas <roktas@omu.edu.tr>
To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
Subject: [INTL:tr] Turkish po-debconf translation
Message-ID: <[🔎] 20040606024658.GA6637@localhost>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1;
	protocol="application/pgp-signature"; boundary="pvezYHf7grwyp3Bc"
Content-Disposition: inline
X-Reportbug-Version: 2.43
User-Agent: Mutt/1.5.6i
Delivered-To: submit@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_03_25 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-2.0 required=4.0 tests=BAYES_01 autolearn=no 
	version=2.60-bugs.debian.org_2004_03_25
X-Spam-Level: 


--pvezYHf7grwyp3Bc
Content-Type: multipart/mixed; boundary="UugvWAfsgieZRqgk"
Content-Disposition: inline


--UugvWAfsgieZRqgk
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Package: tetex-bin
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Please find attached the Turkish po-debconf translation.
Thanks to Osman Yuksel.

Regards,

--=20
roktas

--UugvWAfsgieZRqgk
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9
Content-Disposition: attachment; filename="tr.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

# Turkish translation of tetex-bin.
# This file is distributed under the same license as the tetex-bin package.
# Osman Y=C3=BCksel <yuxel@sonsuzdongu.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tetex-bin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-06 05:41+0300\n"
"Last-Translator: Osman Y=C3=BCksel <yuxel@sonsuzdongu.com>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3D1; plural=3D0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Use update-texmf to automatically generate texmf.cnf?"
msgstr "texmf.cnf dosyas=C4=B1n=C4=B1 otomatik olu=C5=9Fturmak i=C3=A7in te=
xmf kullan=C4=B1ls=C4=B1n m=C4=B1?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The file texmf.cnf is the central configuration file of TeX. Automatic "
"generation is recommended to make the setup work with other TeX related "
"packages."
msgstr ""
"texmf.cnf, TeX i=C3=A7in ana yap=C4=B1land=C4=B1rma dosyas=C4=B1d=C4=B1r. =
Ayarlar=C4=B1n, TeX ile ilgili "
"di=C4=9Fer paketler i=C3=A7in de =C3=A7al=C4=B1=C5=9Fmas=C4=B1 i=C3=A7in d=
osyan=C4=B1n otomatik olu=C5=9Fturulmas=C4=B1 =C3=B6nerilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"To customize your TeX setup, you should not edit texmf.cnf directly but "
"instead modify the files in /etc/texmf/texmf.d/ and the generated texmf.cn=
f "
"would be placed under /var/lib/texmf/web2c."
msgstr ""
"TeX ayarlar=C4=B1n=C4=B1z=C4=B1 =C3=B6zelle=C5=9Ftirmek i=C3=A7in, texmf.c=
nf dosyas=C4=B1n=C4=B1 do=C4=9Frudan d=C3=BCzenlemeyin. "
"Bunun yerine /etc/texmf/texmf.d/ alt=C4=B1ndaki dosyalar=C4=B1 ve /var/lib=
/texmf/web2c "
"dizininde otomatik olu=C5=9Fturulan texmf.cnf dosyas=C4=B1n=C4=B1 d=C3=BCz=
enleyin."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Don't accept this if you don't want to overwrite texmf.cnf from a previous=
 "
"version.  Then you should modify /etc/texmf/texmf.cnf manually. REMARK: "
"Automatic installation of some other TeX related packages could fail in th=
is "
"case."
msgstr ""
"E=C4=9Fer =C3=B6nceki texmf.cnf dosyas=C4=B1n=C4=B1n =C3=BCzerine yazmak i=
stemiyorsan=C4=B1z bunu kabul etmeyin. "
"Daha sonra /etc/texmf/texmf.cnf dosyas=C4=B1n=C4=B1 elle d=C3=BCzenlemeniz=
 gerekli. HATIRLATMA: "
"Bu durumda, TeX'e ba=C4=9Fl=C4=B1 paketlerin otomatik kurulumu ba=C5=9Far=
=C4=B1s=C4=B1z olabilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Use update-fmtutil to automatically generate fmtutil.cnf?"
msgstr "fmutil.cnf dosyas=C4=B1n=C4=B1 otomatik olu=C5=9Fturmak i=C3=A7in u=
pdate-fmtutil kullan=C4=B1ls=C4=B1n m=C4=B1?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:21
msgid ""
"The file fmtutil.cnf is the central configuration file for TeX engines. "
"Automatic generation is recommended to make the setup work with other TeX "
"related packages."
msgstr ""
"fmtutil.cnf dosyas=C4=B1 TeX motorlar=C4=B1 i=C3=A7in ana yap=C4=B1land=C4=
=B1rma dosyas=C4=B1d=C4=B1r. Ayarlar=C4=B1n, "
"TeX ile ilgili di=C4=9Fer paketler i=C3=A7in de =C3=A7al=C4=B1=C5=9Fmas=C4=
=B1 i=C3=A7in dosyan=C4=B1n otomatik "
"olu=C5=9Fturulmas=C4=B1 =C3=B6nerilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:21
msgid ""
"To customize your setup, you should not edit fmtutil.cnf directly but "
"instead modify the files in /etc/texmf/fmt.d/ and the generated fmtutil.cn=
f "
"would be placed under /var/lib/texmf/web2c."
msgstr ""
"Ayarlar=C4=B1n=C4=B1z=C4=B1 =C3=B6zelle=C5=9Ftirmek i=C3=A7in, fmtutil.cnf=
 dosyas=C4=B1n=C4=B1 do=C4=9Frudan d=C3=BCzenlemeyin. "
"Bunun yerine /etc/texmf/fmt.d/ dizinindeki dosyalar=C4=B1 ve /var/lib/texm=
f/web2c "
"dizininde olu=C5=9Fturulan fmtutil.cnf dosyas=C4=B1n=C4=B1 d=C3=BCzenleyin=
=2E"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:21
msgid ""
"Don't accept this if you don't want to overwrite fmtutil.cnf from a previo=
us "
"version.  Then you should modify /etc/texmf/fmtutil.cnf manually.  REMARK:=
 "
"Automatic installation of some TeX components could fail in this case."
msgstr ""
"E=C4=9Fer daha =C3=B6nceki fmtutil.cnf dosyas=C4=B1n=C4=B1n =C3=BCzerine y=
azmak istemiyorsan=C4=B1z bunu kabul "
"etmeyin. Daha sonra /etc/texmf/fmtutil.cnf dosyas=C4=B1n=C4=B1 elle d=C3=
=BCzenlemeniz gerekli. "
"HATIRLATMA: Baz=C4=B1 TeX bile=C5=9Fenlerinin otomatik kurulumu, bu durumd=
a ba=C5=9Far=C4=B1s=C4=B1z olabilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:37
msgid "Use update-updmap to automatically generate updmap.cfg?"
msgstr "Updmap.cnf dosyas=C4=B1n=C4=B1 otomatik olu=C5=9Fturmak i=C3=A7in u=
pdate-updmap kullan=C4=B1ls=C4=B1n m=C4=B1?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:37
msgid ""
"The file updmap.cfg is the central configuration file for fonts system of "
"TeX.  Automatic generation is recommended to make the setup work with font=
s "
"packages of TeX."
msgstr ""
"updmap.cfg TeX'in yaz=C4=B1tipi sisteminin ana yap=C4=B1land=C4=B1rma dosy=
as=C4=B1d=C4=B1r. Ayarlaman=C4=B1n "
"TeX yaz=C4=B1tipi paketleri i=C3=A7in de =C3=A7al=C4=B1=C5=9Fmas=C4=B1 i=
=C3=A7in dosyan=C4=B1n otomatik olu=C5=9Fturulmas=C4=B1 =C3=B6nerilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:37
msgid ""
"To customize your setup, you should not edit updmap.cfg directly but inste=
ad "
"modify the files in /etc/texmf/updmap.d/ and the generated updmap.cfg woul=
d "
"be placed under /var/lib/texmf/web2c."
msgstr ""
"Ayrlar=C4=B1n=C4=B1z=C4=B1 =C3=B6zelle=C5=9Ftirmek i=C3=A7in, updmap.cfg d=
osyas=C4=B1n=C4=B1 do=C4=9Frudan d=C3=BCzenlemeyin. Bunun "
"yerine /etc/texmf/updmap.d/ alt=C4=B1ndaki dosyalar=C4=B1 ve /var/lib/texm=
f/web2c de otomatik "
"olu=C5=9Fturulan updmap.cfg dosyas=C4=B1n=C4=B1 d=C3=BCzenleyin."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:37
msgid ""
"Don't accept this if you don't want to overwrite updmap.cfg from a previou=
s "
"version.  Then you should modify /etc/texmf/updmap.cfg manually.  REMARK: "
"Automatic installation of some TeX components could fail in this case."
msgstr ""
"E=C4=9Fer daha =C3=B6nceki updmap.cfg dosyas=C4=B1n=C4=B1n =C3=BCzerine ya=
zmak istemiyorsan=C4=B1z bunu kabul "
"etmeyin. Daha sonra, /etc/texmf/updmap.cfg dosyas=C4=B1n=C4=B1 elle d=C3=
=BCzenlemeniz gerekli. "
"HATIRLATMA: Baz=C4=B1 TeX bile=C5=9Fenlerinin  otomatik kurulumu, bu durum=
da ba=C5=9Far=C4=B1s=C4=B1z olabilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:53
msgid "Use debconf to manage permissions of ls-R files?"
msgstr "ls-R dosyalar=C4=B1n=C4=B1n izinlerini y=C3=B6netmek i=C3=A7in debc=
onf kullan=C4=B1ls=C4=B1n m=C4=B1?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:53
msgid ""
"The metafont program can store fonts generated by users running xdvi, dvip=
s, "
"etc. so they need not be re-generated repeatedly.  They are stored in /var=
/"
"lib/texmf and /var/cache/fonts, with \"ls-R\" file lists showing where the=
 "
"font files are stored."
msgstr ""
"Metafont program=C4=B1, kullan=C4=B1c=C4=B1lar=C4=B1n xdvi, dvips gibi pro=
gramlar=C4=B1 =C3=A7al=C4=B1=C5=9Ft=C4=B1rmas=C4=B1 "
"sonucunda olu=C5=9Fturulan yaz=C4=B1 tiplerini kaydedebilir. Bunlar /var/l=
ib/texmf ve "
"/var/cache/fonts klas=C3=B6rlerine kaydedilir, \"ls-R\" dosya listesi, yaz=
=C4=B1 tipi "
"dosyalar=C4=B1n=C4=B1n nerede tutuldu=C4=9Funu g=C3=B6sterir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:53
msgid ""
"Accepting this option will allow you to easily manage the permissions of "
"those ls-R files using debconf."
msgstr ""
"Bu se=C3=A7ene=C4=9Fi kabul etmeniz, ls-R dosyalar=C4=B1n=C4=B1n izinlerin=
i debconf ile kolayca "
"y=C3=B6netmenize izin verir."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:64
msgid "users"
msgstr "kullan=C4=B1c=C4=B1lar"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:65
msgid "Which group should own the ls-R files?"
msgstr "Hangi grup ls-R dosyalar=C4=B1n=C4=B1n sahibi olsun?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:65
msgid ""
"Modification of ls-R files can be restricted to the members of one group "
"which owns them.  To take advantage of this, add the users to the group of=
 "
"your choice, and enter that group name here.  The default group 'users' is=
 "
"appropriate for most systems."
msgstr ""
"ls-R dosyalar=C4=B1n=C4=B1n de=C4=9Fi=C5=9Ftirilme izinleri, dosya sahibi =
grubun =C3=BCyeleri ile "
"s=C4=B1n=C4=B1rland=C4=B1r=C4=B1lm=C4=B1=C5=9Ft=C4=B1r. Bunun avantajlar=
=C4=B1n=C4=B1 kullanmak i=C3=A7in, ilgili kullan=C4=B1c=C4=B1y=C4=B1, "
"gruba ekleyin ve grup ad=C4=B1n=C4=B1 burada belirtin. =C3=87o=C4=9Fu sist=
em i=C3=A7in, =C3=B6ntan=C4=B1ml=C4=B1 grup "
"'users' uygundur."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:74
msgid "Allow group members to modify ls-R files?"
msgstr "Grup =C3=BCyelerinin, ls-R dosyalar=C4=B1n=C4=B1 de=C4=9Fi=C5=9Ftir=
mesine izin verilsin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:74
msgid ""
"Accepting this option will allow members of the owning group to modify the=
 "
"ls-R files."
msgstr ""
"Bu se=C3=A7ene=C4=9Fi kabul etmeniz, dosya sahibi grubun =C3=BCyelerinin l=
s-R dosyalar=C4=B1n=C4=B1 "
"de=C4=9Fi=C5=9Ftirmesine izin verir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:81
msgid "Allow all users to modify ls-R files?"
msgstr "T=C3=BCm kullan=C4=B1c=C4=B1lar=C4=B1n ls-R dosyalar=C4=B1n=C4=B1 d=
e=C4=9Fi=C5=9Ftirmesine izin verilsin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:81
msgid ""
"Accepting this option will allow all users to modify ls-R files.  This is "
"generally not a good idea for security reasons; you should instead restric=
t "
"such access to members of one group."
msgstr ""
"Bu se=C3=A7ene=C4=9Fi kabul etmeniz, b=C3=BCt=C3=BCn kullan=C4=B1c=C4=B1la=
r=C4=B1n ls-R dosyalar=C4=B1n=C4=B1 de=C4=9Fi=C5=9Ftirmesine izin "
"verir. Bu genelde, g=C3=BCvenlik nedenleri y=C3=BCz=C3=BCnden pek iyi bir =
fikir say=C4=B1lmaz. Bunun yerine "
"bu tip eri=C5=9Fimleri sadece belirli bir grubun =C3=BCyeleri ile s=C4=B1n=
=C4=B1rland=C4=B1rmal=C4=B1s=C4=B1n=C4=B1z."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:88
msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
msgstr "/etc/texmf/texmf.d/ dizinindeki dosyalar=C4=B1n adlar=C4=B1n=C4=B1 =
de=C4=9Fi=C5=9Ftir"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:88
msgid ""
"texmf.cnf has been generated with update-texmf from files in /etc/texmf/"
"texmf.d/ but update-texmf is changed and now it reads only files with "
"extension '.cnf'"
msgstr ""
"texmf.cnf, update-texmf komutu ile /etc/texmf/texmf.d/ i=C3=A7indeki dosya=
lar=C4=B1 "
"kullanarak olu=C5=9Fturuldu. Ancak update-texmf de=C4=9Fi=C5=9Ftirildi ve =
=C5=9Fu anda sadece "
"'.cnf' uzant=C4=B1l=C4=B1 dosyalar=C4=B1 okuyor."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:88
msgid ""
"So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/ then you should add =
'."
"cnf' to its name; for example, 22mymacro =3D> 22mymacro.cnf"
msgstr ""
"Bu y=C3=BCzden e=C4=9Fer /etc/texmf/texmf.d/ i=C3=A7inde =C3=B6zel bir dos=
yan=C4=B1z varsa uzant=C4=B1s=C4=B1n=C4=B1 "
"'cnf' olarak de=C4=9Fi=C5=9Ftirin; =C3=B6rne=C4=9Fin, 22mymacro =3D> 22mym=
acro.cnf"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:99
msgid "Remove old and harmful file /etc/X11/Xresources/tetex-base"
msgstr ""
"Eski ve sorunlara yol a=C3=A7abilecek /etc/X11/Xresources/tetex-base dosya=
s=C4=B1n=C4=B1 sil"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:99
msgid ""
"Old tetex-bin shipped out /etc/X11/Xresources/tetex-base but is now not us=
ed "
"and even harmful if it exists.  So it is strongly recommended to remove th=
is "
"file right now!"
msgstr ""
"Eski tetex-bin, /etc/X11/Xresources/tetex-base dosyas=C4=B1n=C4=B1 kullan=
=C4=B1yordu, ancak =C5=9Fimdi "
"kullanm=C4=B1yor ve hatta bu dosyan=C4=B1n bulunmas=C4=B1 sorunlara yol a=
=C3=A7abilir. Bu y=C3=BCzden bu dosyay=C4=B1 "
"kald=C4=B1rman=C4=B1z tavsiye edilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:99
msgid "Remove this file?"
msgstr "Bu dosya silinsin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:109
msgid "Manage language.dat with debconf?"
msgstr "language.dat dosyas=C4=B1 debconf ile y=C3=B6netilsin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:109
msgid ""
"The language.dat file, which contains the information for hyphenation "
"patterns to load, can be handled automatically by debconf."
msgstr ""
"Tireleme (hyphenation) desenlerinin y=C3=BCklenmesi hakk=C4=B1nda bilgi i=
=C3=A7eren "
"language.dat dosyas=C4=B1, debconf taraf=C4=B1ndan otomatik olarak i=C5=9F=
lenecektir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:109
msgid ""
"We will preserve any manual changes you have made or will make, but if you=
 "
"do not select this option, you will have to do everything manually."
msgstr ""
"Elle yapt=C4=B1=C4=9F=C4=B1n=C4=B1z veya yapaca=C4=9F=C4=B1n=C4=B1z de=C4=
=9Fi=C5=9Fiklikler korunacakt=C4=B1r. Ancak bu se=C3=A7ene=C4=9Fi "
"se=C3=A7mezseniz, her=C5=9Feyi elle yapmak zorunda kalacaks=C4=B1n=C4=B1z."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:118
msgid ""
"bahasa, basque, british, croatian, czech, danish, dutch, finnish, french"
"[=3Dpatois], german[=3Daustrian-alte_Rechtschreibung], ngerman[=3Dnaustria=
n-"
"neue_Rechtschreibung], greek, italian, latin, magyar, norsk[old], norsk"
"[nohyphb.tex], norsk[nohyphbc.tex], polish, portuges, romanian, russian, "
"slovak, slovene, spanish, turkish, ukrainian[ukrhyph.tex], ukrainian[ukrhy=
ph."
"t2a], ukrainian[ukrhyph.lcy], ukrainian[ukrhyph.ot2]"
msgstr ""
"bahasa (hint=C3=A7e), bask=C3=A7a, ingilizce, h=C4=B1rvat=C3=A7a, =C3=A7ek=
=C3=A7e, danimarkaca, flamanca, fince, frans=C4=B1zca"
"[=3Dpatois], almanca[=3Daustrian-alte_Rechtschreibung], yeni almanca[=3Dna=
ustrian-"
"neue_Rechtschreibung], yunanca, italyanca, latince, macarca, norve=C3=A7=
=C3=A7e[eski], norve=C3=A7=C3=A7e"
"[nohyphb.tex], norve=C3=A7=C3=A7e[nohyphbc.tex], leh=C3=A7e, portekizce, r=
omence, rus=C3=A7a, "
"slovak=C3=A7a, slovence, ispanyolca, t=C3=BCrk=C3=A7e, ukraynaca[ukrhyph.t=
ex], ukraynaca[ukrhyph."
"t2a], ukraynaca[ukrhyph.lcy], ukraynaca[ukrhyph.ot2]"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:120
msgid "What hyphenation patterns to load."
msgstr "Y=C3=BCklenecek tireleme desenleri."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:120
msgid ""
"If you want to load extra hyphenation pattern(s) please select it/them fro=
m "
"the lists."
msgstr ""
"E=C4=9Fer, fazladan tireleme deseni y=C3=BCklemek isterseniz, l=C3=BCtfen =
bunu/bunlar=C4=B1 listeden se=C3=A7in."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:120
msgid ""
"If you want to change hyphenation pattern(s) to load afterwards, you can d=
o "
"so with \"dpkg-reconfigure tetex-bin\" and select any hyphenation pattern "
"you like."
msgstr ""
"Tireleme desenlerini y=C3=BCkledikten sonra de=C4=9Fi=C5=9Ftirmek istersen=
iz, \"dpkg-reconfigure "
"tetex-bin\" komutundan sonra istedi=C4=9Finiz tireleme desenini se=C3=A7eb=
ilirsiniz."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:120
msgid ""
"NOTE: to load too many hyphenation patterns might cause TeX capacity "
"exceeded errors."
msgstr ""
"NOT: =C3=87ok fazla tireleme deseni y=C3=BCklemek, TeX kapasitesinin a=C5=
=9F=C4=B1ld=C4=B1=C4=9F=C4=B1n=C4=B1 s=C3=B6yleyen "
"hatalar=C4=B1n olu=C5=9Fmas=C4=B1na neden olabilir."

--UugvWAfsgieZRqgk--

--pvezYHf7grwyp3Bc
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: Digital signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFAwoWinA44mz/SXIQRAmr7AJ9amvDb7PBW6PoIq6y7MxqbDXJAowCfapSO
5RkPpOMpf3TqykJIXr/ytr8=
=xHUF
-----END PGP SIGNATURE-----

--pvezYHf7grwyp3Bc--

---------------------------------------
Received: (at 252938-close) by bugs.debian.org; 18 Jun 2004 12:23:02 +0000
>From katie@ftp-master.debian.org Fri Jun 18 05:23:02 2004
Return-path: <katie@ftp-master.debian.org>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1BbIOb-0007o4-00; Fri, 18 Jun 2004 05:23:01 -0700
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1BbIIz-0004va-00; Fri, 18 Jun 2004 08:17:13 -0400
From: =?utf-8?q?Frank_K=C3=BCster?= <frank@debian.org>
To: 252938-close@bugs.debian.org
X-Katie: $Revision: 1.49 $
Subject: Bug#252938: fixed in tetex-bin 2.0.2-15
Message-Id: <E1BbIIz-0004va-00@newraff.debian.org>
Sender: Archive Administrator <katie@ftp-master.debian.org>
Date: Fri, 18 Jun 2004 08:17:13 -0400
Delivered-To: 252938-close@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_03_25 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2004_03_25
X-Spam-Level: 
X-CrossAssassin-Score: 7

Source: tetex-bin
Source-Version: 2.0.2-15

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
tetex-bin, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

libkpathsea-dev_2.0.2-15_i386.deb
  to pool/main/t/tetex-bin/libkpathsea-dev_2.0.2-15_i386.deb
libkpathsea3_2.0.2-15_i386.deb
  to pool/main/t/tetex-bin/libkpathsea3_2.0.2-15_i386.deb
tetex-bin_2.0.2-15.diff.gz
  to pool/main/t/tetex-bin/tetex-bin_2.0.2-15.diff.gz
tetex-bin_2.0.2-15.dsc
  to pool/main/t/tetex-bin/tetex-bin_2.0.2-15.dsc
tetex-bin_2.0.2-15_i386.deb
  to pool/main/t/tetex-bin/tetex-bin_2.0.2-15_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 252938@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Frank Küster <frank@debian.org> (supplier of updated tetex-bin package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Mon,  7 Jun 2004 11:27:44 +0200
Source: tetex-bin
Binary: libkpathsea3 tetex-bin libkpathsea-dev
Architecture: source i386
Version: 2.0.2-15
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: teTeX maintainers <debian-tetex-maint@lists.debian.org>
Changed-By: Frank Küster <frank@debian.org>
Description: 
 libkpathsea-dev - path search library for teTeX (devel part)
 libkpathsea3 - path search library for teTeX (runtime part)
 tetex-bin  - The teTeX binary files
Closes: 123546 238193 246882 247414 247654 249597 252938 253094
Changes: 
 tetex-bin (2.0.2-15) unstable; urgency=low
 .
   * Apply patch for overlong line generated by update-texmf (closes:
     #246882) [frank and jdg]
   * Added a tetex-xwarn program that will provide a useful error message
     if perl-tk is not installed and texdoctk (or one of ConTeXts perl
     scripts) was started from a menu entry or icon. Many thanks to Stefan
     Ulrich <stefan.ulrich@zen.co.uk> and Hilmar. [frank]
   * Patch mkind.h so that makeindex displays correct options (closes:
     #247654) [frank]
   * Remove all tempfiles we create in postinst, except if something went
     wrong, and don't overwrite TMPDIR. Thanks to Hilmar, Jeroen and
     Florent (closes: #249597, #253094) [frank]
   * Install language.dat symlink in the deb file, do not create it in
     postinst (closes: #247414) [frank]
   * Add some missing manpages I wrote [frank]
   * Add a temporary patch to dvips.texi (and submit upstream) (closes:
     #123546) [frank]
   * Lower priority of the debconf question regarding ls-R permissions
     (closes: #238193)[frank]
   * Translation:
     - Added turkish debconf template, thanks to Recai Oktas (closes:
       #252938) [frank]
     - Added german debconf tmplate, with help from Helge Kreutzmann
       [frank]
Files: 
 05cddbddabe150ce122e2db096aeb753 1050 tex optional tetex-bin_2.0.2-15.dsc
 deea8e847a8fc9efb73b0faf04f5336c 100470 tex optional tetex-bin_2.0.2-15.diff.gz
 541d8ddc9143b07a6d82be649f684337 3902664 tex optional tetex-bin_2.0.2-15_i386.deb
 c8b7a2aada9b5c34415605e03b69b507 54722 libs optional libkpathsea3_2.0.2-15_i386.deb
 113857660ca4b0297e58aa46044c7015 66180 libdevel optional libkpathsea-dev_2.0.2-15_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFA0thj+xs9YyJS+hoRAjo8AKCM5jW/fDptckbVNmLnLiaOPnXDkQCfQADp
8qd/NClmYGawpedOhNtlf7s=
=pHA1
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: