[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#481591: Updated nb translation for openssh debconf



Package: openssh
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Updated nb.po file for openssh debconf attached.

Regards,
Bjørn

# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007.
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 09:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:1001
msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
msgstr "Skal ny oppsettsfil for OpenSSH lages?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:1001
msgid ""
"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
"from. This package can now generate a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
"config), which will work with the new server version, but will not contain "
"any customizations you made with the old version."
msgstr ""
"Det ser ut til at du oppgraderer fra Debian «Potato», og denne versjonen av "
"OpenSSH har ganske store endringer i oppsettsfila. Denne pakka kan nå lage "
"en ny oppsettsfil (/etc/ssh/sshd.config) som fungerer med den nye "
"tjenerversjonen, men ikke inneholder noen tilpasninger som kan være gjort "
"lokalt i den gamle versjonen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:1001
msgid ""
"Please note that this new configuration file will set the value of "
"'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
"can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
"details about this design choice."
msgstr ""
"Merk at denne nye oppsettsfila setter verdien av «PermitRootLogin» til "
"«yes» (slik at alle som kjenner root-passordet kan logge inn direkte med ssh "
"som root). Les README.Debian-fila for å finne ut mer om dette oppsettsvalget."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:1001
msgid ""
"It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration "
"file now."
msgstr "Det anbefales sterkt at denne pakka får lov til å lage en ny oppsettsfil nå."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:2001
msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
msgstr "Vil du risikere å avbryte aktive SSH-økter?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:2001
msgid ""
"The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all "
"running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, "
"you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
msgstr ""
"Den versjonen av /etc/init.d/ssh som nå er installert vil antakelig stoppe "
"alle sshd-instanser som kjører. Hvis denne oppgraderingen gjøres over en SSH-"
"økt, så risikerer du å bli frakoblet og oppgraderingen blir ikke fullført."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:2001
msgid ""
"This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
"start-stop-daemon line in the stop section of the file."
msgstr ""
"Dette kan rettes på ved å legge til manuelt «--pidfile /var/run/sshd.pid» til "
"start-stop-daemon linja i stopp-delen av fila."

#. Type: note
#. Description
#: ../openssh-server.templates:3001
msgid "New host key mandatory"
msgstr "Ny vertsnøkkel obligatorisk"

#. Type: note
#. Description
#: ../openssh-server.templates:3001
msgid ""
"The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA "
"algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen "
"utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be "
"available."
msgstr ""
"Den gjeldende vertsnøkkelen, i /etc/ssh/ssh_host_key, er kryptert med IDEA-"
"algoritmen. OpenSSH kan ikke håndtere denne vertsnøkkelfila, og det ser ikke "
"ut til at verktøyet ssh-keygen fra den gamle (ikke-frie) SSH-installasjonen "
"er tilgjengelig."

#. Type: note
#. Description
#: ../openssh-server.templates:3001
msgid "You need to manually generate a new host key."
msgstr "En ny vertsnøkkel må lages manuelt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:4001
msgid "Disable challenge-response authentication?"
msgstr "Skal autentisering med utfordring/svar slås av?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:4001
msgid ""
"Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server "
"configuration. In order to prevent users from logging in using passwords "
"(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions "
"of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else "
"ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
"authentication."
msgstr ""
"Det ser ut til at passord-autentisering er slått av i det gjeldende "
"tjeneroppsettet for OpenSSH. For å hindre brukere i å logge inn med passord "
"med nyere versjoner av OpenSSH (kanskje med autentisering med kryptonøkler i "
"stedet), så må autentisering med utfordring-svar slås av, eller det må "
"sjekkes at PAM-oppsettet er satt til ikke å tillate autentisering mot Unix "
"passord-fila."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openssh-server.templates:4001
msgid ""
"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
msgstr ""
"Hvis autentisering med utfordring-svar er slått av, så kan brukere ikke "
"logge inn med passord. Hvis det står på (som er standard), så har det ingen "
"virkning å sette «PasswordAuthentication no» med mindre PAM-oppsettet i /etc/"
"pam.d/ssh også justeres."

#. Type: note
#. Description
#. flags:translate!:5
#: ../openssh-server.templates:5001
msgid "Vulnerable host keys will be regenerated"
msgstr "Sårbare vertsnøkler vil bli laget på nytt"

#. Type: note
#. Description
#. flags:translate!:5
#: ../openssh-server.templates:5001
msgid ""
"Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a "
"version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, "
"these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force "
"attacks, and must be regenerated."
msgstr "Noen av OpenSSHs vertsnøkler på dette systemet ble opprettet med versjon av OpenSSH som hadde en feil på slumptallsgeneratoren. Derfor tilhører disse nøklene et velkjent sett nøkler, kan knekkes med «rå kraft»-metoden og må lages på nytt."

#. Type: note
#. Description
#. flags:translate!:5
#: ../openssh-server.templates:5001
msgid ""
"Users of this system should be informed of this change, as they will be "
"prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-"
"keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of "
"the new host keys."
msgstr "De som bruker dette systemet bør få opplysning om denne endringen, siden de vkil få spørsmål om vertsnøkkelendringen neste gang de logger inn. Etter oppgraderingen kan fingeravtrykkene for de nye vertsnøklene skrives ut med kommandoen «keygen -l -f VERTSNØKKELFIL»."

#. Type: note
#. Description
#. flags:translate!:5
#: ../openssh-server.templates:5001
msgid "The affected host keys are:"
msgstr "De vertsnøklene dette gjelder er:"

#. Type: note
#. Description
#. flags:translate!:5
#: ../openssh-server.templates:5001
msgid "${HOST_KEYS}"
msgstr "${HOST_KEYS}"

#. Type: note
#. Description
#. flags:translate!:5
#: ../openssh-server.templates:5001
msgid ""
"User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command "
"may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/"
"README.compromised-keys.gz for more details."
msgstr ""
"Det kan være at brukernøkler også har dette problemet. En delvis test på dette kan gjøres med kommandoen «ssh-vulnkey». Mer detaljer finnes i "
"/usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz."


Reply to: