[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: About zh_HK.Big5HKSCS



On Mon, Jul 17, 2000 at 05:51:38PM +0800, thhsieh@linux.org.tw wrote:
> Hi,
> 
> 看到 rxvt 已经有这么多 encoding 支援了 (包括 Big5, GBK, UTF-8 ....),
> 满想将它也 porting 让它支援 Big5HKSCS :-))
> 
> 不过,这里有个困难,因为目前 Debian 的 Big5HKSCS 的走向似乎是 Big5
> 与 HKSCS 两种字型分开,但 rxvt 似乎 multi-byte 的字型只能 support 
> 一个。由于 rxvt 完全不用 fontset (它可能只在 menu-bar 的地方才用
> fontset), 故它显示 Big5/GB 等全部都是 dirty-hack, 要改成 fontset
> 很不容易。

那我弄的 HKSCS locale 也可以说是一个 dirty hack...

其实当初我开始弄 HKSCS locale 的时候, 是把 Big5 和 Big5HKSCS 的字形合
在一起的, 而当时我在快码公司工作时, 因公司有一只华康作的 "unified 
font", 所以用了这个字形来测试, 效果很好...

不过后来想了想, 因为现在大多数的 HKSCS 字形是以 "造字" 的形式来
distribute, 所以才将 HKSCS 从 Big5 拆出来...

但是现在这个 locale 是有很多问题的, 例如 C7xx 里的日文假名是不能显示
出来... 我也不知道为什么...

> 由于最近我在帮台湾惠普公司 porting xcin 到 HP 平台上, 他们希望我能
> 替 xcin 加入 Big5HKSCS 的支援,所以目前稍微关心这方面的发展。 xcin
> 本身完全没有问题,现在看来似乎字型是个较大的问题。事实上, HP 有提
> 供我一套他们请外包公司做的 Big5+HKSCS 点阵字型 (即 PCF 字型),是
> Big5 与 HKSCS 二者合在一起的,而用此字型,再配合东东兄与
> Roger So <rogerso@sis.dhs.org> 兄两位介绍的 zh_HK.Big5HKSCS locale
> and BIG5HKSCS.so (gconv-module), 以及 xcin, 这样的组合可以在我的机
> 器上跑得很好, Netscape 的输入上完全没有问题。

Great!

> 我现在正在游说台湾惠普公司看能否将他们的 Big5HKSCS 字型开放出来,或
> 者至少定个 license 可以放入 Debian 的 non-free。但我不知道未来 Debian
> 的 Big5HKSCS 的字型走向如何?是否真的需要台湾惠普公司的这套字?

其实可不可以请文鼎把它们的 HKSCS 和 Big5 的字形合在一起? 呵呵.. :p
(IIRC 它们有些 HKSCS 的字形的...)

> 如果真的需要的话,我会尽量游说他们,希望我这三寸不烂之舌可以起一些
> 作用 :-))

先谢谢你啊 :)

-- 
  Roger So                                            telnet://e-fever.org
  spacehunt at e-fever dot org                          SysOp, e-Fever BBS
  GnuPG  1024D/98FAA0AD  F2C3 4136 8FB1 7502 0C0C 01B1 0E59 37AC 98FA A0AD

-- 
| This message was re-posted from debian-chinese@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.



Reply to: