Re: Fwd: Moving the h5py source package to team maintenance
What do you mean? Do you have mercy with the packaging code and want to
save it from a further miserable existence in svn? Then I guess you
should ask Soeren if he's ok with migrating to git.
Or are you asking about moving from one svn to another (about which I
have no idea)?
Best,
Tobias
On 03/20/2015 07:43 PM, Ghislain Vaillant wrote:
> Seems like Soeren is on board for moving h5py under d-science.
>
> Now that we have his approval, how do we proceed with the transfer ?
>
> Ghis
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: *Soeren Sonnenburg* <Soeren.sonnenburg@shogun-toolbox.org
> <mailto:Soeren.sonnenburg@shogun-toolbox.org>>
> Date: 2015-03-20 18:18 GMT+00:00
> Subject: Re: Moving the h5py source package to team maintenance
> To: Ghislain Vaillant <ghisvail@gmail.com <mailto:ghisvail@gmail.com>>
>
>
> Do it!
>
>
>
> On March 20, 2015 6:41:31 PM CET, Ghislain Vaillant <ghisvail@gmail.com
> <mailto:ghisvail@gmail.com>> wrote:
>
> Dear Soeren,
>
> I recently contacted you regarding the state of the h5py source
> package in Debian. It is currently lagging by a few major versions
> behind upstream. I contribute to a few projects (including some of
> mine) which would benefit from the new features introduced by the
> most recent upstream version. I personally took the task of updating
> the package to the current upstream version (v2.4 at the time of
> writing) and would be happy to share my results.
>
> I wanted to suggest to move the maintenance of h5py under
> Debian-science, so that other people like myself can help packaging
> of h5py keeping up faster with upstream. You would still remain the
> owner of the package of course, whilst benefiting from contributions
> from the rest of the team.
>
> Please let us know your opinion and decision with regards to moving
> the package under team-maintenance by replying to this email in the
> Debian-science list. A lack of answer after a week from the
> diffusion of this email will be considered as an acceptance.
>
> Looking forward to hearing from you,
>
> Best regards,
> Ghislain
>
>
> --
> Sent from Kaiten Mail. Please excuse my brevity.
>
Reply to: