[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Придирки к русскому переводу в debian installer



В d-i.git этих ошибок нет.
Возможно, установщик собирают со старыми переводами.

В Wed, 26 Jun 2019 21:08:13 +0300
Alexander Gerasiov <gq@debian.org> пишет:

> Привет.
> 
> Спасибо за замечания, это очень ценно. Но только немножко не та
> рассылка, лучше такое отправлять в debian-l10n-russian@lists.debian.org
> Там же можно скоординироваться с разработчиками, занимающимися
> локализацией, чтобы самому принять участи в локализации.
> 
> On Wed, 26 Jun 2019 15:06:17 +0300
> Андрей Юрков <urkov.andrew@gmail.com> wrote:
> 
> > Доброго времени суток, друзья!
> > Это моё первое сообщение в сообществе Debian.
> > Если я делаю что-то не так, скажите об этом.
> > При установке дистрибутива из образа debian-live-9.9.0-amd64-gnome с
> > помощью обычного установщика (не графического) и выборе русского языка
> > обратил внимание на пару ошибок:
> > - в "Настройка сети" при введении пароля WPA беспроводной сети фраза
> > "...Эта фраза должна корректна для беспроводной сети..." (пропущено
> > слово "быть"
> > - в "Настройка времени" при выборе часового пояса для Российской
> > федерации все пояса перечислены с указанием смещения (Москва+03 -
> > Омск), кроме Калининграда и Самары (пояса -01 и +01 соответственно).
> > 
> > Я понимаю, что это сущие мелочи, но их исправление сделает Debian
> > чуточку лучше.
> 
> 
> 


-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


Reply to: