[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Чисто этимологическое. :о)



Здравствуй, Victor.


Спасибо за письмо, написанное в Sat, 15 Mar 2014 22:09:37 +0400:

> Вообще-то более логично перводить «файл» как «колода». 
> Когда компьютеры были большими и между СССР и США был паритет в
> области вычислительной техники, словом «file», которое в английском

Какое время! Где оно сейчас?! :_о(

> языке значит не только «напильник», но и «картотечный ящик»,
> американские программисты называли стопку перфокарт. Аналогичный
> обьект в советских вычислительных центрах назывался «колода
> перфокарт», по аналогии с колодой игральных карт.

Я исходил из другого соображения:

. папка, скоросшиватель
. дело; досье
. подшивка (газет)
. архив, картотека

- наиболее подходящее моему (нашему?) случаю: «дело», «архив» - однако,
  оба не подходят, а вот «свиток» имеет и общее значение с ними, и суть
  организации (данные идут лентой). Потому, оставил «свиток».

Конечно, этим надлежит заниматься соответствующему органу, к.
действовал в СССР: дабы у нас остался свой язык, но, пока мы, как
народ, не освободим П(оверженный)СССР от янко-захватчиков -- такого в
колонии, никогда не будет.

> А «свиток» это «scroll».

Да, верно.

Спасибо за внимание к языку!


Хорошего времени суток.


С уважением,
Ста.


Reply to: