Вопросы по организации перевода
Добрый час, Уважаемые!
Возник у меня вопрос в организации перевода open source проекта.
Взялся я переводить на родной язык один проект (zenphoto)
пока делал перевод версии 1.2.5, еще не успел закончить, вышел новый 1.2.6.
добавилось новых строк и тд.
Стало быть уже не актуальный стал перевод.
Для публикации результатов использовал launchpad.net
(кому интерестно https://launchpad.net/zenphoto-ukrainian)
Мой перевод пока не в основной ветке по этому необходимо где-то
публиковать результаты перевода
сам проект (zenphoto) обновляеться через svn
для перевода использую poedit
Для локальной работы использовал bazaar
но это не суть важно.
Как правильно организовать работу с переводом
чтобы буть "в ключе"?
Хочеться помочь проекту, а это первый мой опыт переводческий и
хочеться нормально разобраться с переводом
может еще какому проекту пригожусь. :)
собственно вопрос, как правильно организовать работу с переводом?
Заранее спасибо,
с уважением
Федор Гонца
--
Fedir Gontsa
Reply to: