On 21:43 Mon 17 Aug , Max V. Kotov wrote: >> в Debian можно вступить в тим переводчиков (у нас там от россии 99% >> переводов вообще один человек делает - помочь было бы неплохо) MVK> Несколько лет назад было желание переводить в команде. Не нашел, куда MVK> обратиться. Пока желание не пропало, разве что времени стало меньше. MVK> Так что готов помогать. тут суть в том что русская команда очень плохо видна и я не знаю куда посоветовать обратиться (помимо рассылок). Вот сейчас Christian Perrier <bubulle@debian.org> координирует перевод одного из моих пакетов, можно у него спросить. А из наших - Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>. По статистике он делает процентов этак 80-90 всех переводов на русский язык, он то уж точно знает куда влиться с помощью. Ну и переводить можно разные вещи. есть проект перевода описаний пакетов http://www.debian.org/intl/l10n/ddtp. Вообще, насколько я вижу наиболее хорошо работает сейчас механизм не национальных тимов перевода а наоборот многонациональных. То есть один человек (как например Кристиан) координирует, списывается, а много разных человек под его началом делают переводы на много языков. -- ... mpd is off . ''`. Dmitry E. Oboukhov : :’ : email: unera@debian.org jabber://UNera@uvw.ru `. `~’ GPGKey: 1024D / F8E26537 2006-11-21 `- 1B23 D4F8 8EC0 D902 0555 E438 AB8C 00CF F8E2 6537
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature